GET PERMISSION - перевод на Русском

[get pə'miʃn]
[get pə'miʃn]
получить разрешение
obtain permission
to obtain a permit
to obtain authorization
get permission
obtain approval
receive permission
to receive permit
to seek authorization
получать разрешение
obtain permission
to obtain a permit
to obtain authorization
get permission
obtain approval
receive permission
to receive permit
to seek authorization

Примеры использования Get permission на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Copyleft also helps programmers who want to contribute improvements to free software get permission to do so.
Авторское лево также помогает программистам, желающим вносить улучшения в свободные программы, получить разрешение делать это.
However, this is not a cheap entertainment, and you should get permission in specialized hunting farms.
Однако, это не дешевое удовольствие и следует получить разрешение в специализированных охотничьих хозяйствах.
Well, maybe if you hadn't poured smoothie all over the plans, we might get permission to build a toilet and you could go.
Ну, если бы ты не вылила коктейль на планы, мы бы получили разрешение на строительство, и ты могла бы пойти туда.
Before the FDI law, foreign investors had to get permission to set up a company
До закона о ПИИ иностранные инвесторы должны были получить разрешение на создание компании
Waiver- Any of the above conditions can be waived(ignored) if you get permission from the copyright holder.
Отказ- Любое из перечисленных выше условий может быть отменено, если вы получили на это разрешение от правообладателя.
CORE products that make these products so powerful that I can not even get permission to use it in some countries.
продуктах SOUL и CORE, которые делают эти продукты настолько мощными, что я даже не могу получить разрешение на его использование в некоторых странах.
in Turkey provided that they get permission from the Ministry of Commerce and Industry.
в Турции при условии, что они получают разрешение от Министерство Торговли и Промышленности.
study the case file the lawyers had to get permission from the NSS by presenting their full CVs
ознакомиться с материалами дела, адвокатам надо было получить разрешение в СНБ, предоставив для этого все свои биографические данные
the aircrew will get permission to depart on two engines to another place to continue repairs.
экипажу будет дано разрешение на двух двигателях вылететь в другое место для продолжения ремонта.
The instructions contained recommendations to observe the Ukrainian legislation and get permission from the Ukrainian border service to visit the Crimea being an occupied territory from the perspective of the international law.
в которой давалась рекомендация соблюдать украинское законодательство и получать разрешение на посещение Крыма у пограничной службы Украины, поскольку Крым, с точки зрения международного права, является оккупированной территорией.
Getting permission to use Google's brand features.
Как получить разрешение на использование товарных знаков Google.
You actually got permission from the NFL?
Вы получили разрешение от НФЛ?
Well, there's nothing stopping us getting permission from the land owner.
Ну, ничто нам не помешает получить разрешение от владельца земли.
We got permission.
Мы получили разрешение.
I don't remember you getting permission to interview!
Я не помню, чтобы вы получали разрешение на допрос!
Have you tried getting permission from the family who owns the mausoleum?
Ты пробовала достать разрешение у семьи, которой принадлежит мавзолей?
Yes, well… I got permission from the school board to try it for a semester.
Да, но я получила разрешение от совета школы изучать ее в этом семестре.
I finally got permission to use the restroom.
В конце концов я получила разрешение выйти в туалет.
Sanderson only got permission to build the plant after Cooper died.
Сандерсон получил разрешение на строительство завода только после смерти Купера.
Got permission to take pictures?
Результатов: 46, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский