GOOD-BYE - перевод на Русском

пока
until
while
yet
so far
still
bye
long as
in the meantime
til
goodbye
прощальный
farewell
goodbye
good-bye
last
parting
final
going-away
a parting
good-night
прощание
farewell
goodbye
good-bye
parting
leave-taking
попрощаться
say goodbye
say good-bye
to bid farewell
say bye
say farewell
say adios
be goodbye
прощай
goodbye
good-bye
farewell
so long
adieu
forgive
adios
sayonara
adiós
свидания
date
visits
goodbye
meetings
good-bye
tryst
datings
visitation
went out
rendezvous
прощайте
goodbye
farewell
good-bye
forgive
adieu
adios
прощального
farewell
goodbye
good-bye
last
parting
final
going-away
a parting
good-night
прощания
farewell
goodbye
good-bye
parting
leave-taking
прощальную
farewell
goodbye
good-bye
last
parting
final
going-away
a parting
good-night
свиданья
попрощайтесь
say goodbye
say good-bye
to bid farewell
say bye
say farewell
say adios
be goodbye
прощальное
farewell
goodbye
good-bye
last
parting
final
going-away
a parting
good-night
попрощайся
say goodbye
say good-bye
to bid farewell
say bye
say farewell
say adios
be goodbye

Примеры использования Good-bye на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can kiss my partnership bonus good-bye.
Я могу попрощаться с премией.
I just had the perfect in-your-face good-bye with Johnny.
У меня было идеальное прощание лицом к лицу с Джонни.
We hear Little J. Gave Chuck and Blair a good-bye kiss… Of death.
Мы слышали, как Маленькая Джей послала Чаку и Блер прощальный поцелуй… смерти.
Good-bye, Mr. Grayson.
Прощайте, мистер Грейсон.
You weren't expecting a good-bye kiss, were you?
Ты же не ждешь прощального поцелуя, а?
Good-bye, Mindy.
Пока, Минди.
Good-bye to you, Claire.
До свидания, Клэр.
You can kiss that medical license good-bye.
Можете попрощаться с медицинской лицензией.
Say good-bye to the Empire State Building!
Скажи прощай зданию эмпайр стейт!
Kiss your new girlfriend good-bye and get on the next plane.
Поцелуй свою новую девушку на прощание и вылетай следующим рейсом.
I want a good-bye kiss.
Я хочу прощальный поцелуй.
Lieutenant? I do not accept good-bye.
Поручик, прощания я не принимаю.
Good-bye, Princess Phatana.
Прощайте, принцесса Фатаа.
Did you think I would let you leave without a kiss good-bye?
Думаешь, я дам тебе уйти без прощального поцелуя?
Good-bye, my sweet, sexy man.
Пока, мой сладкий, сексуальный мужчина.
Say good-bye to Mrs. Perry.
Скажи" до свидания" миссис Пери.
You want to say good-bye to the Empire State Building?
Ты хочешь сказать" Прощай" Эмпайр стейт билдинг?
And if he got caught, he could kiss his viral 15 minutes good-bye.
И, если бы его поймали, ему пришлось бы попрощаться со своими вирусными 15 минутами славы.
Because when she kissed me on the cheek good-bye, I could feel her whiskers.
Потому, что когда она меня поцеловала в щеку на прощание, я почувствовал ее усы.
You offered me a kiss good-bye.
Ты обещала мне прощальный поцелуй.
Результатов: 1047, Время: 0.0908

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский