GRISLY - перевод на Русском

['grizli]
['grizli]
ужасные
terrible
horrible
awful
horrific
bad
appalling
horrendous
heinous
dreadful
dire
жутких
creepy
terrible
horrible
scary
macabre
eerie
spooky
grisly
awful
ужасающей
terrifying
terrible
appalling
horrifying
horrific
abject
dire
horrible
horrendous
devastating
мрачного
dark
gloomy
grim
dreary
dismal
bleak
murky
sombre
sullen
страшные
terrible
scary
horrible
terrifying
ugly
horrific
dreadful
dire
bad
fearsome
ужасное
terrible
horrible
awful
bad
dreadful
horrific
appalling
terrifying
hideous
heinous
ужасных
terrible
horrible
horrific
awful
appalling
horrendous
heinous
dire
dreadful
deplorable
ужасного
terrible
horrible
awful
dreadful
horrendous
horrific
appalling
heinous
bad
horrifying
жуткие
creepy
terrible
horrible
scary
eerie
spooky
awful
macabre
freaky
gruesome

Примеры использования Grisly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
These examples are extreme(and extremely grisly), but they could happen in a fantasy world.
Эти примеры чрезвычайные( и чрезвычайно ужасные), но и они могли бы случаться в мире фантазии.
A construction crew made the grisly discovery this morning in the courtyard of Colin Sweeney's penthouse apartment,
Бригада строителей сделала ужасное открытие этим утром во внутреннем дворике пентхауса Колина Свини,
Most of grisly stuff occurs offscreen,
Большинство ужасных вещей происходит за кадром,
Lima Police Chief Lawrence Krowley is here to show you a grisly slideshow of auto accidents.
шеф полиции Лимы, Лоуренс Кроули здесь чтобы показать вам, ужасное слайд- шоу из автоаварий.
Because of last week's grisly train derailment,
Из-за ужасного крушения поезда на прошлой неделе,
wanted for a string of grisly murders across the California heartland.
разыскиваемым за ряд ужасных убийств по всей Калифорнии.
you always did like the grisly details.
тебе всегда нравились жуткие подробности.
Exactly how the grisly photos of the pop star's headless body"got leaked to TMZ remains a mystery.
До сих пор остается загадкой, каким образом на телеканал попали жуткие фото обезглавленного тела поп-звезды.
The grisly discovery Tuesday, near Milton, of an unidentified female stabbing victim, has local police on the hunt for a serial killer.
Жуткая находка в виде останков неизвестной женщины в лесу неподалеку от Милтона заставила местную полицию разыскивать серийного убийцу. Джерри, ты серийный убийца.
Many remember this as the grisly calling card of the prolific vigilante killers known as the Saints,
Многие помнят это как страшную визитную карточку банды убийц, известных как Святые,
But on to less grisly news, thank you for participating in our special founder's week public forum led by councilwoman Leslie Knope.
Перейдем к менее мрачным новостям, спасибо за ваше участие в нашем общественном форуме в честь недели основателей, который проведет советник Лесли Ноуп.
This method best explains that and the grisly amputation far better than my initial tow truck hypothesis.
Этот способ лучше объясняет это, и ужасная ампутация значительно лучше чем моя первоначальная версия с эвакуатором.
A grisly discovery was made today in westbrook when a chest was found in rockwater lake,
Ужасающее открытие было сегодня сделано в Уэстбруке, когда в озере Рокуотер был найден сундук,
As he stood trial for his life,"one such killer even constructed an ode"to Graham's grisly techniques.
Когда он предстал перед судом, один из таких убийц даже написал оду ужасным методам Грэма.
in connection with a string of grisly recordings that were recently obtained by channel eight news.
в связи с серией ужасающих видеозаписей, которые были ранее показаны по 8 каналу.
The thriller about delinquent youths on a bombing spree was nihilistic, grisly and pregnant with angry political subtext.
Триллер о молодых преступниках, которые веселились, взрывая бомбы- был страшным, нигилистическим и имел политический подтекст.
a track for"darker" scenes such as dialogs with blatantly evil characters or grisly situations.
набор для более« темных» ситуаций, таких как диалоги с заведомо отрицательными персонажами или для ситуаций с чернухой.
then make him relive every grisly moment.
позволить ему пережить каждый шокирующий момент.
as the last of the Grisly Bears lived in settled Missouri.
последний медведь- гризли на заселенных людьми берегах Миссури.
I would predict a fairly grisly outcome to the situation.
я бы предсказал довольно скверный исход этой ситуации.
Результатов: 55, Время: 0.09

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский