HAD BEEN INTENDED - перевод на Русском

[hæd biːn in'tendid]
[hæd biːn in'tendid]
предназначались
were
were intended
were meant
provided
designed
destined
targeted
aimed
were to be used
была призвана
was intended
was designed
was called
was aimed
was meant
была предназначена
was designed
was intended
was meant
was destined
was used
was directed
was designated
was aimed
was allocated
имело целью
was aimed
had been intended
was intended
было направлено
was sent
was aimed
was directed
aimed
was addressed
was transmitted
was forwarded
was submitted
was referred
was intended
предполагалось
anticipated
expected
was supposed
it was assumed
estimated
was
intended
was intended
was to be
it was envisaged
преследовало цель
aimed
was intended
sought
призвана
aims
is designed
is intended
seeks
is called
should
has
purpose
serves
предназначалось
was
was meant
was intended
destined
aimed
targeted
designed
was supposed to be
предназначалась
was
was meant
intended
demoed
designed
targeted
was intended to be
destined
provided

Примеры использования Had been intended на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It had been intended for use in cables sent overseas to warships
Он был предназначен для использования в телеграммах, посланных за границу на военные корабли
Mr. Ghikas(Canada) said it was also his delegation's understanding that paragraph 9 had been intended for inclusion in the Rules themselves rather than in the notes.
Г-н Гикас( Канада) говорит, что и делегация его страны считает, что пункт 9 предназначался для включения в состав не примечаний к Регламенту, а самого Регламента.
said article 13 had been intended to deal with the entire process of contract formation.
говорит, что статья 13 предназначалась для урегулирования всего процесса составления контрактов.
The opium seized in Mongolia during 2008 originated in China and had been intended for domestic use rather than for re-export.
Опий, изъятый в 2008 году в Монголии, попал туда из Китая и предназначался для местного потребления, а не для реэкспорта.
Those inappropriate remarks had been intended to divert attention from the unsustainability of the Syrian regime,
Эти неуместные высказывания призваны отвлечь внимание от неустойчивости сирийского режима,
That document had been intended to promote research
Данный документ имел целью содействовать исследованиям
The meeting of experts held in April 2009 had been intended to provide a forum for exchanging information on cooperation
Совещание экспертов, состоявшееся в апреле 2009 года, был призвано дать форум для обмена информацией о сотрудничестве
The peerage had been intended for Sir John in return for his support for the Union with the Kingdom of Great Britain.
Звание пэра был предназначено для сэра Джона Блэквуда за обмен за его поддержку Унии Ирландии с Великобританией.
Those changes had been intended to strengthen and protect human rights in accordance with international human rights
Эти изменения преследовали цель укрепить и защитить права человека в соответствии с международным правом прав человека
said that the word“diverse” had been intended to reflect the recent history of the former Yugoslavia.
слово" различные" имеет целью отразить то, что произошло в последнее время с бывшей Югославией.
said that his comments on Rwanda had been intended to highlight the need to avoid the recurrence of similar events.
его замечания по Руанде призваны были высветить необходимость того, чтобы избегать повторения аналогичных событий.
The linkage of hazard pay to the base/floor salary scale in the case of internationally recruited staff had been intended to provide a more systematic approach.
Увязка надбавки за работу в опасных условиях со шкалой базовых/ минимальных окладов для персонала, набранного на международной основе, имела целью обеспечить более систематичный подход.
The conference room paper had been intended as work in progress, as well as
Документ зала заседаний был задуман как документ, отражающий текущую деятельность,
The original definition had been intended for a political body,
Первоначальное определение предусматривалось для политического органа,
Mr. GONZALEZ(Chile) said that his proposal had been intended to express confidence in the Secretariat, while promoting the progressive development of international space law.
Г-н ГОНСАЛЕС( Чили) говорит, что его предложение предусматривало выражение доверия секретариату при обеспечении прогрессивного развития международного космического права.
Seizures of P-2-P that had been intended primarily for use in illicit amphetamine manufacture continue to be made in Europe.
Изъятия Ф- 2- П, предназначенного преимущественно для незаконного изготовления амфетамина, по-прежнему производятся в Европе.
He explained that the carbon tetrachloride had been intended for feedstock use
Он пояснил, что тетрахлорметан предназначен для использования в качестве сырья,
That initiative had been intended to ensure the universality of space law by promoting greater adherence by States to the existing international agreements and conventions.
Эта инициатива направлена на то, чтобы обеспечить универсальность космического права путем содействия присоединению большего числа государств к действующим международным договорам и конвенциям.
the United Kingdom proposal had been intended not to restrict that scope,
предложение представителя Соединенного Королевства направлено не на ограничение сферы ее применения,
Such information was all the more alarming since 1997 had been intended as a year of transition in which a number of parliamentary
Эта информация вызывает еще большую тревогу с учетом того, что 1997 год был запланирован в качестве года преобразований,
Результатов: 104, Время: 0.1067

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский