ПРИЗВАНЫ - перевод на Английском

have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
aim
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
should
необходимо
нужно
надо
следовать
должны
стоит
надлежит
seek
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
encouraged
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
purpose
цель
задача
назначение
предназначение
смысл
serve
служить
обслуживать
выступать
использоваться
подавать
выполнять
действовать
отбывать
выполнять функции
являются

Примеры использования Призваны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они призваны отвлечь внимание от Дарфура
They are intended to distract attention from Darfur
Пасторы призваны Богом, чтобы пасти Его народ.
Pastors are called of God to shepherd His people.
Руководящие принципы призваны содействовать развитию международного сотрудничества в области защиты прав потребителей.
The Guidelines seek to further international cooperation in the area of consumer protection.
Продукты LogRhythm призваны помочь организациям защитить свои сети
LogRhythm's products aim to enable organizations to secure their networks
Все эти тесты призваны показать, что до создания ИИ еще очень далеко.
All these tests are designed to show that before the creation of AI, oh how far.
Журналисты призваны мониторить кампанию президентских выборов.
Journalists encouraged to monitor the presidential campaign.
Подобные мероприятия призваны содействовать привлечению большего числа стран к участию в Оттавском процессе.
Such activities should help encourage the participation of more countries in the Ottawa process.
Правительства призваны сыграть важную роль в этом отношении.
Governments have an important role to play in this regard.
Все эти меры призваны способствовать благосостоянию заключенных и их семей.
The purpose of all these measures is to ensure the welfare of the prisoner and the family.
Всего Spies 2 Вы призваны помочь spioanele,….
Totally Spies 2 You are called to help spioanele, so do not….
Эти стандарты призваны способствовать повышению уровня конкурентоспособности в условиях рыночных отношений.
These standards are intended to enhance competitiveness in market conditions.
Эти руководящие принципы призваны способствовать выбору независимого
These guidelines seek to foster the independence
Они призваны дарить силы,
They aim to give strength,
Такие вопросы призваны вызвать интересный
These questions are designed to provoke some fun
неправительственные группы были призваны работать во имя защиты окружающей среды.
non-governmental groups have been encouraged to work to protect the environment.
Неправительственные организация( НПО) призваны играть важную роль в осуществлении Конвенции об ОВОС.
Non-governmental organizations(NGOs) should play an important role in the implementation of the EIA Convention.
Мои воспоминания призваны сделать ее предательство более болезненным.
My memories serve to make her betrayal more painful.
АПИ призваны играть в этой связи важную роль.
IPAs have an important role to play in this regard.
Варианты текста на всех шести языках призваны передавать одно и то же понятие.
All six language versions are intended to convey the same notion.
Они призваны помочь адаптироваться в обществе людям с ограниченными возможностями здоровья и поддержать пенсионеров.
They are designed to help people with disabilities and support pensioners.
Результатов: 3430, Время: 0.0583

Призваны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский