HAD COVERED - перевод на Русском

[hæd 'kʌvəd]
[hæd 'kʌvəd]
охватывает
covers
encompasses
includes
comprises
embraces
involves
spans
addresses
extends
reaches
покрывал
covered
curtains
bedspreads
met
закрыла
closed
locked
shut down
covered
adjourned
освещала
covered
highlighted
illuminated
lit up
reported
publicized
охватывала
covered
included
encompassed
reached
involved
comprised
embraced
spanned
охватывали
covered
included
reach
encompassed
involved
address
spanned
comprised
охватывают
cover
include
encompass
span
comprise
address
involve
embrace
reach
extend
затрагивались
addressed
raised
touched
dealt
covered
affecting
concerned

Примеры использования Had covered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of those problems and the Country Rapporteur had covered the pertinent issues in his analysis.
Докладчик по стране в ходе своего анализа охватил соответствующие вопросы.
in my opinion, had covered all the aspects of our life.
на мой взгляд, охватил все статьи и стороны нашей жизни.
Although the treaty bodies had not addressed all issues relating to the rights of migrant workers, they had covered a large part.
Хотя договорные органы не рассмотрели все вопросы о правах трудящихся- мигрантов, они охватили их значительную часть.
Committee members agreed that the dialogue was constructive and had covered a broad range of issues.
члены Комитета отметили конструктивный характер диалога, охватившего широкий круг вопросов.
with the splitting of the Diocese of Beverley which had covered all of Yorkshire.
отделившись от диоцеза Беверли, который охватывал весь Йоркшир.
The discussions in Madrid had covered many topics, including enhancing the effectiveness of aid,
Что обсуждения в Мадриде касались множества вопросов, в том числе вопроса об эффективности помощи,
It is estimated that in 2001, 67 per cent of foreign students in the United States had covered their educational expenses from personal
По оценкам, в 2001 году 67 процентов студентов- иностранцев в Соединенных Штатах оплачивали свою учебу либо самостоятельно,
The 2012 annual report had covered partial activities as for 2012, hence a full presentation of the work is given in the following section.
В годовом отчете за 2012 год работа за указанный год была охвачена частично, поэтому в данном разделе приводятся полные сведения о ней.
The survey had covered a wide range of enterprises,
В ходе обследования был охвачен довольно широкий круг предприятий,
Also by 31 March 1999, spot checks had covered 11.3 per cent of all the households in the country, selected according to a statistical model.
Кроме того, к 31 марта 1999 года выборочными проверками было охвачено 11, 3 процента всех домохозяйств в стране, отобранных согласно статистической модели.
The Working Group noted that it had covered a large in-depth range of topics during its meeting.
WG- FSA отметила, что она рассмотрела обширный и всесторонний диапазон вопросов в ходе этого совещания.
The PRESIDENT thanked the panellists for their interesting analyses, which had covered different parts of the world and raised vital issues for development.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит участников дис- куссии за их интересный анализ, в котором охва- тываются различные регионы мира и затрагиваются жизненно важные вопросы в области развития.
The colloquium held in January 2013 had covered many technical aspects of the topic
На состоявшемся в январе 2013 года коллоквиуме были охвачены многие технические аспекты темы,
The audit had covered 31 trust funds related to peacekeeping operations for the fiscal year ended 30 June 2002.
Проверкой был охвачен 31 целевой фонд, связанный с операциями по поддержанию мира в бюджетно- финансовом году, закончившемся 30 июня 2002 года.
Croatian law had covered only the extraction of confessions by force
в предыдущем кодексе Хорватии предусматривались лишь статьи о признании, получаемом путем принуждения,
said that the Committee's dialogue with the delegation had covered a wide range of issues.
в ходе диалога Комитета с делегацией был затронут широкий круг вопросов.
Respondents reported that in their limited experience consultations had covered matters referred to in paragraphs(a)
Респонденты сообщили, что с учетом их ограниченного опыта в ходе консультаций рассматривались вопросы, предусмотренные в пунктах
The rehabilitation works conducted over the past 30 years had covered less than 40 per cent of the total length of the network.
Работами по реконструкции, проводившимися на протяжении последних 30 лет, были охвачены менее 40 процентов общей протяженности железных дорог сети.
72 per cent of which had covered the African continent.
72 процента из которых относятся к Африканскому континенту.
The São Paulo Consensus had covered: development strategies in a globalizing world economy; building productive capacity
Сан- паульский консенсус охватывает следующие вопросы: стратегии развития в условиях глобализации мирового хозяйства;
Результатов: 100, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский