HAS BEEN UNDERGOING - перевод на Русском

[hæz biːn ˌʌndə'gəʊiŋ]
[hæz biːn ˌʌndə'gəʊiŋ]
происходят
occur
take place
happen
come
there are
originate
derive
is undergoing
are descended
stem
переживает
is experiencing
is going through
is undergoing
faces
's worried
has experienced
cares
suffers
survives
endures
претерпевает
is undergoing
has undergone
is experiencing
suffers
has experienced
проходит
passes
takes place
is
goes
runs
is held
undergoes
hosts
comes
has
проводится
is
is held
takes place
conducted
carried out
shall be conducted
is being conducted
shall be carried out
performed
is being undertaken
происходили
occurred
took place
happened
there were
came
originated
were descended
has been undergoing
подвергается
is
is subjected
undergoes
exposed
suffered
faces

Примеры использования Has been undergoing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
defense sector has been undergoing considerable transformation.
в сфере безопасности и обороны проводились значительные трансформации.
at Kozloduy, was constructed with Soviet aid and has been undergoing substantial reconstruction in the last several years.
была построена с помощью Советского Союза и в последние несколько лет была подвергнута существенной реконструкции.
Since the late 1980s, the world economy has been undergoing fundamental changes driven by the rapid globalization of economic,
С конца 80- х годов в мировой экономике происходят коренные изменения под воздействием быстрой глобализации экономической
Since the end of 1989 Bulgaria has been undergoing a difficult period of transition towards a market economy(see para.
С конца 1989 года Болгария переживает трудный период перехода к рыночной экономике( см. пункт 9)
As is known, in the last 10 years the Republic of Bulgaria has been undergoing fundamental qualitative changes in its transition from a State under totalitarian socialism, with its centralized economy,
Как известно, в последние 10 лет в Республике Болгарии происходят фундаментальные качественные изменения в ходе ее преобразования из государства тоталитарного социализма с централизованной экономикой,
In recent years the correctional system has been undergoing significant changes as the groundwork is laid for a democratic State governed by the rule of law and as Russia has become a member of the Council of Europe.
В последние годы уголовно- исполнительная система претерпевает существенные изменения, укладывающиеся в русло построения демократического правового государства и вытекающие из членства России в Совете Европы.
In recent years, the telecommunications industry in sub-Saharan Africa has been undergoing a revolution of sorts, with market
В последние годы индустрия телекоммуникации в странах Африки к югу от Сахары переживает своего рода революцию,
A new take on the conventional department store concept has been undergoing testing at Stockholm Central Station,
Новый взгляд на концепцию обычного универмага проходит испытания на центральном вокзале Стокгольма,
Recently India's economy has been undergoing structural change, moving from being a controlled economy with import substitution,
В последнее время экономика Индии переживает структурные изменения в русле перехода от регулируемой экономики, для которой характерно замещение импорта,
Since 1994 the system of social assistance in Uzbekistan has been undergoing serious changes linked to the transition from comprehensive social protection to the provision of reliable social guarantees
С 1994 года система социальной помощи претерпевает в Узбекистане серьезные изменения, связанные с переходом от всеобщей социальной защиты к обеспечению надежных социальных гарантий
from 1990 on the Treaty of Tlatelolco has been undergoing updating in order to make it truly universal with respect to its area of application.
о чем я уже говорил, с 1990 года проводится модернизация Договора Тлателолко, с тем чтобы сделать его действительно универсальным, в том что касается области его применения.
four years, Kazan has been undergoing development that most cities take 20 years to achieve.
за трех- четырехлетний период Казань проходит развитие, которое большинство городов преодолевает за 20 лет.
during which the health sector has been undergoing a process of reform,
сектор здравоохранения претерпевал процесс радикального реформирования,
economic transformations which Romania has been undergoing since 1989 continue to pose major challenges to the full implementation of the Convention,
экономические преобразования, происходящие в Румынии с 1989 года, продолжают создавать серьезные проблемы для полномасштабного осуществления Конвенции,
It is one the outcomes of the gradual evolution Morocco has been undergoing to find solutions to problems and past cases linked
Его создание является одним из следствий постепенной эволюции, происходящей в Марокко, с целью поиска решений проблем
Over the last decade, the UNECE region has been undergoing rapid fundamental changes that have unavoidably affected all structures of human social organization,
За минувшее десятилетие регион ЕЭК претерпел стремительные коренные изменения, которые неизбежно затронули все социальные структуры, включая институты брака,
the IOC governing bodies, the Ocean Science Programme has been undergoing a process of revitalization.
с одобрения руководящих органов МОК происходит процесс оживления программы<< Наука об океане.
The system has been undergoing trials on the pilot route between Stuttgart
Система была испытана на экспериментальной линии, соединяющей Штутгарт
During the last two years, and in line with the report of the Secretary-General"In larger freedom"(A/59/2005), OHCHR has been undergoing the most far-reaching reform process in the history of the institution.
За последние два года в соответствии с докладом Генерального секретаря" При большей свободе"( А/ 59/ 2005) УВКПЧ претерпело самый масштабный процесс реформирования за историю своего существования.
The entire online poker industry has been undergoing a makeup since Black Friday,
Вся индустрия онлайн покера претерпевает макияж после Черной пятницы,
Результатов: 57, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский