HAS STOOD - перевод на Русском

[hæz stʊd]
[hæz stʊd]
выдержала
has stood
withstood
survived
sustained
endured
take
could
стоял
stood
was
stayed
faced
there
was waiting
выступает
acts
advocates
supports
serves
stands
speaks
performs
opposition
appears
makes
составил
amounted
totaled
was
per cent
stood
made
constituted
compiled
represented
accounted
выдержал
withstood
has stood
survived
passed
sustained
took
held
handle
endured
could stand
стоит
should
worth
is
stands
costs
it is worth
faces
need
выдержало
has withstood
has stood
survived
выдержали
have stood
withstood
survived
have endured
took
sustained
стояло
stood
was
faced
выступала
performed
acted
advocated
spoke
served
played
appeared
competed
made
addressed

Примеры использования Has stood на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A hotel has stood at the intersection of Papanui Road and Bealey Avenue since 1865.
На пересечении Папануи- роуд( англ. Papanui Road) и Били- авеню( англ. Bealey Avenue) с 1865 года стоял отель.
The Charter, by and large, has stood the test of time,
Устав, в общем и целом, выдержал испытание временем,
The institution we have created for ourselves has stood the test of time,
Организация, которую мы для себя создали, выдержала испытание временем,
Imagine how humbling it is to face yourself and see how you have really been, through the eyes of one who has stood by you trying to guide your life into the Light.
Представьте, как унизительно встретиться с самим собой и увидеть какими вы были глазами того, кто стоял рядом с вами, пытаясь направить вашу жизнь к Свету.
While the Treaty has stood the test of time,
Хотя этот Договор выдержал испытание временем,
Although a castle has stood here since the 15th century,
Хотя замок стоит здесь с XV века,
Indeed, the United Nations has stood the test of time
Фактически, Организация Объединенных Наций выдержала испытание временем
they will have the peculiar pleasure of hearing music from an organ that has stood in a synagogue for years.
они получат особое удовольствие слушать музыку органа, который стоял в синагоге в течение многих лет.
The fact that this provision has stood the test of time for forty-five years may give rise to the idea that it is better to be prudent.
Исходя из того, что это положение выдержало испытание временем на протяжении 45 лет, можно сделать вывод о необходимости осторожного обращения с формулировками.
The Charter has stood the test of time as a framework for the conduct of relations between States
Устав выдержал испытание временем как основу для развития взаимоотношений между государствами
Since 1868 the mark BORNIT has stood for the production and sale of chemical construction products of high quality made to protect buildings.
С 1868г марка BORNIT стоит на защите продукции и сбыта качественных материалов строительной химии для защиты сооружений.
Classic- This furniture has stood the test of time
Классика- данная мебель, выдержала проверку временем
Based on mutual respect, cooperation and non-interference, Thailand and Russia are true friends whose relationship has stood the test of time.
Таиланд и Россия- настоящие друзья, чьи отношения выдержали испытание временем и основываются на взаимном уважении, сотрудничестве и невмешательстве.
In May 2013 it has stood the required hydraulic testing at the production place,
В мае 2013 года оно выдержало обязательные гидравлические испытания на производственной площадке,
However, if you want a guaranteed method that has stood the test of time to get thin quickly,
Однако, если вы хотите гарантированный метод, который выдержал испытание временем, чтобы получить тонкую быстро,
Moreover, the United Nations system has stood firmly as an important pillar of international support for NEPAD.
Кроме того, система Организации Объединенных Наций прочно стоит как важная основа международной поддержки НЕПАД.
Which is why his work has stood the test of time.
именно поэтому его работа выдержала испытание временем.
With the mosque's destruction,"we have lost a legacy that has stood tall for centuries, defied many invaders
С разрушением мечети« мы потеряли наследие, которое столетиями стояло гордо, бросало вызов многим захватчикам
Based on mutual respect, cooperation and non-interference, Thailand and Russia are true friends whose relationship has stood the test of time.
Таиланд и Россия- настоящие друзья, чьи отношения выдержали испытание временем и основываются на взаимном уважении, стремлении к сотрудничеству и принципе невмешательства.
It is deliberately misleading that Russia speaks of a so-called"humanitarian blockade," when it is Russia that has stood in the way of opening crossing points on the line of contact.
Россия намеренно вводит мир в заблуждение, говоря о так называемой" гуманитарной блокаде", когда именно Россия стоит на пути открытия КПП на линии соприкосновения.
Результатов: 121, Время: 0.1097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский