HAVE CALLED - перевод на Русском

[hæv kɔːld]
[hæv kɔːld]
призвали
called
encouraged
urged
appealed
invited
позвонить
call
phone
ring
telephone
назвали
called
named
as
cited
referred
said
described
dubbed
known as
вызвал
called
caused
summoned
aroused
generated
provoked
triggered
sparked
raised
brought
позвал
called
invited
asked
brought
summoned
got
обзвонила
called
требуют
require
demand
need
call
warrant
necessitate
request
созвал
convened
called
summoned
convoked
обратились с призывом
called
appealed
urged
launched an appeal
позвонил
call
phone
ring
telephone
позвонила
call
phone
ring
telephone
позвонили
call
phone
ring
telephone
обзвонили

Примеры использования Have called на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Most folks probably would have called the cops, but I gave him a job.
Другой скорее всего вызвал бы копов, а я дал ему работу.
That is why I have called you here-- to make a choice.
Вот почему я позвал тебя сюда… чтобы сделать выбор.
Demographers have called this gloomy picture“the Russian Cross”.
Эту невеселую картину демографы назвали« русский крест».
European countries have called for the abolition of visas for Ukraine.
Европейские страны призвали к отмене виз Украине.
You could have called.
Вы могли позвонить.
This law has been constantly challenged by workers in all sectors, who have called for its repeal.
Этот закон постоянно оспаривался работниками всех секторов, которые требуют его отмены.
Operational organizations have called for enlarging CERF.
Оперативные организации обратились с призывом расширить ЦЧОФ.
I have called 20 of the numbers on Reynolds' phone.
Я обзвонила 20 номеров из телефона Рейнольдса.
I must have called it in my sleep.
Наверное, вызвал его во сне.
I have called an emergency Council meeting.
Я созвал чрезвычайное заседание Совета.
You have called Norman Hunter Norman'Bites Yer Legs' Hunter.
Вы назвали Нормана Ханта- Норман" Оторвет ноги" Хантер.
That's why I have called in a specialist for a consultation.
Именно поэтому я позвал специалиста для консультации.
Two Palestinian human rights organizations have called for an investigation into the incident.
Две палестинские правозащитные организации призвали к проведению расследования этого инцидента.
I know I should have called the police.
Я знаю, мне следовало позвонить в полицию.
I have called everyone in Elisha's file.
Я обзвонила всех из карты Элиши.
I have called in an expert.
Я вызвал эксперта.
I have called Mr. Chandler to assist us.
Я позвал мистера Чендлера помочь нам.
You have called this discovery momentous.
Вы назвали это открытие знаменательным.
Alfred… You have called council. For what reason?
Альфред, ты созвал совет, в чем причина?
We therefore have called on the international community to provide assistance to complement our domestic efforts.
Поэтому мы призвали международное сообщество предоставить помощь для дополнения наших внутренних усилий.
Результатов: 1434, Время: 0.0731

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский