HAVE KEPT - перевод на Русском

[hæv kept]
[hæv kept]
сохранили
retained
kept
maintained
preserved
saved
remained
have stored
continued
sustained
держали
kept
held
had
хранил
kept
stored
held
preserved
оставить
leave
keep
let
put
abandon
give
retain
скрывал
hid
kept
secret
concealed
withheld
covered
the concealment
продолжать
continue
further
keep
pursue
remain
still
удерживали
held
kept
retained
сдержали
kept
deterred
have contained
поддерживали
supported
maintained
have sustained
kept
uphold
espoused
favoured
постоянно
constantly
continuously
permanently
always
continually
consistently
all the time
keep
steadily
regularly

Примеры использования Have kept на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Citadel casemates have kept the evidences of unprecedented courage
Казематы Цитадели сохранили свидетельства беспримерного мужества
This is how they have kept you under control for all this time.
Это то, с помощью чего они держали вас под контролем в течение всего этого времени.
He could have kept killing forever.
Он мог продолжать убивать.
We could have kept him.
Мы могли его оставить.
I have kept my marriage together for 35 years.
Я хранил свой брак целых 35 лет.
And they have kept thy word.
И они сохранили слово Твое.
The restrictions that have kept you locked into it are being removed every day.
Ограничения, которые держали вас взаперти, также удаляются с каждым днем.
And we have kept that promise.
Мы сдержали это обещание.
So you have kept in touch?
Так значит вы поддерживали связь?
I could have kept her.
Я могла бы оставить ее.
He could have kept going.
Он мог бы продолжать скрываться.
I have kept thinking about you two together.
Я постоянно думал о вас двоих.
They have kept her letter on file.
Они сохранили ее письмо.
Reuben must have kept it a secret?
Должно быть, Рубен хранил это в секрете.- Секрете?
Hey, we have kept this under wraps so far.
Эй, мы держали это в тайне до сих пор.
They could have kept you.
Они могли оставить тебя.
We have kept him safe.
Мы держали его в безопасности.
I am grateful to university authorities for the fact that people have kept this tradition.
Благодарен руководству вуза, за то, что люди сохранили эту традицию.
When you have kept them so nicely.
Раз ты так мило их хранил.
YOU should have kept the child.
Того ребенка тебе следовало оставить.
Результатов: 400, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский