HAVE REFERRED - перевод на Русском

[hæv ri'f3ːd]
[hæv ri'f3ːd]
упоминали
mentioned
referred
cited
said
references
have alluded
говорил
said
told
spoke
talked
mentioned
referred
spake
ссылались
referred
cited
invoked
reference
recalled
alluded to
передали
gave
handed
transferred
passed
conveyed
transmitted
sent
over to
delivered
referred
указывали
indicated
pointed out
stated
referred
highlighted
noted
said
suggested
cited
identified
назвали
called
named
as
cited
referred
said
described
dubbed
known as
обращались
were treated
addressed
sought
turned
applied
contacted
approached
appealed
asked
requested
касался
concerned
related to
touched
dealt
referred to
involved
addressed
regarding
pertained to
in relation
говорили
said
talked
spoke
told
referred
mentioned
conversation
упомянул
mentioned
referred
made reference
cited
said
alluded
говорим

Примеры использования Have referred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Trial Chambers have referred Jean Bosco Uwinkindi's case to Rwanda for prosecution;
Судебные камеры передали дело Жан- Боско Увинкинди в суды Руанды;
other dispute settlement organs have referred to and applied articles 31(3)(a) and(b)
другие органы по урегулированию споров ссылались на подпункты а и b пункта 3 статьи 31 ВКПМД
The documents I have referred to above constitute but a fraction of
Документы, о которых я говорил выше, представляют собой лишь часть материалов,
administrative authorities have referred to plans to execute the author,
административной властей упоминали о планах казнить автора,
At sessions of the Working Group indigenous organizations have referred to police discrimination against, in particular, indigenous juveniles.
На заседании Рабочей группы представители организаций коренных народов указывали на дискриминационные действия сотрудников полиции, в частности в отношении несовершеннолетних детей коренных народов.
Several speakers have referred to achievements in the disarmament
Несколько ораторов ссылались на достижения в области разоружения
the Security Council have referred situations to the Court,
Совет Безопасности передали ситуации на рассмотрение Суда,
The Judgment to which I have referred confirms that such cooperation can benefit international law.
Решение, о котором я говорил, подтверждает, что такое сотрудничество может служить на пользу международному праву.
In particular, neither the source nor the Government have referred to any violence as part of the demonstration.
В частности, ни источник, ни правительство не упоминали об актах насилия при проведении демонстрации.
Member States have referred in various United Nations organizations to the necessity of ensuring high standards of professional performance for executive heads,
Государства- члены в различных организациях системы Организации Объединенных Наций указывали на необходимость обеспечения высоких стандартов профессионализма исполнительных глав,
Some other Parties have referred to an agreed outcome in the form of an"agreement",
Некоторые другие Стороны ссылались на согласованные результаты в форме" соглашения"
Some have referred to the system as'nonsensical',
Некоторые назвали систему как" абсурдную",
In this regard, I wish to state that a number of countries are eligible for membership of the Security Council in accordance with the criteria to which I have referred.
В этом отношении я хочу сказать, что ряд стран подходят для членства в Совете Безопасности в соответствии с критериями, о которых я говорил.
the progress achieved is well known and many delegations have referred to it in their contributions to the general debate.
всем известно, достигнут определенный прогресс, и многие делегации упоминали об этом в своих выступлениях в ходе общих прений.
Three States parties-- Uganda, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic-- have referred situations in their respective territories to the Prosecutor.
Три государства- участника-- Уганда, Демократическая Республика Конго и Центральноафриканская Республика-- передали ситуации в своих соответствующих территориях, на рассмотрение Прокурора.
He contends that, on several occasions, the authorities have referred to him as"mentally ill.
Он утверждает, что в ряде случаев власти обращались с ним как с" психически больным лицом.
Critics have referred to Enter the Dragon as"a low-rent James Bond thriller",
Некоторые критики назвали« Выход дракона» дешевым фильмом о Джеймсе Бонде,
Some delegations have referred to the magnificent murals of José María Sert in this Council chamber
Кое-какие делегации ссылались на великолепные фрески Хосе Марии Серта в этом зале Совета
A number of stakeholders have referred to the difficulties that can arise from selective prosecutions
Ряд заинтересованных сторон указывали на трудности, которые могут возникнуть в связи с избирательным преследованием,
extradite perpetrators of the crimes under international law which I have referred to.
совершивших преступления по международному праву, о которых я говорил.
Результатов: 240, Время: 0.0957

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский