HAVING IN MIND - перевод на Русском

['hæviŋ in maind]
['hæviŋ in maind]
имея в виду
in mind
meaning
having in view
учитывая
given
considering
taking into account
taking into consideration
view
aware
mindful
mind
принимая во внимание
taking into account
in mind
taking into consideration
taking note
mindful
памятуя
mindful
mind
recalling
aware
remembering
с учетом
in view
given
in the light
subject to
based
on the basis
in accordance with
according to
in response to
in line with

Примеры использования Having in mind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But at the same time one should understand that having in mind the actual state of the community we would better spend our time working on Mibew Messenger rather than answering questions from the end users.
Но, в то же время, следует понимать, что учитывая текущее состояние сообщества( или, точнее, отсутствие сообщества), мы лучше потратим свое время на работу над Mibew Messenger, нежели на ответы на вопросы конечных пользователей.
Having in mind the extreme gravity of the situation, I call upon the Security Council to take urgent measures to stop the Bosnian Muslim-Croat offensive and prevent a humanitarian
С учетом исключительной серьезности сложившегося положения я призываю Совет Безопасности принять срочные меры с целью положить конец боснийско- мусульманскому
Having in mind the purposes and principles of the Charter of the United Nations concerning the maintenance of international peace
Памятуя о целях и принципах Устава Организации Объединенных Наций в отношении поддержания международного мира
Having in mind the wide variety of Heavy Duty engines that are affected by Regulation No. 49
Принимая во внимание широкое разнообразие двигателей большой мощности, которые охвачены Правилами№ 49, и количество комбинаций с
sustain a… parallel war", having in mind a war with Yugoslavia,
поддерживать параллельную войну» имея в виду войну с Югославией после того
Having in mind the submissions from States parties to the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination,
Учитывая материалы, представленные государствами- участниками Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации,
Having in mind the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the Brazilian Government will promote, in 2008,, a wide national debate for the review of the II National Program on Human Rights.
С учетом 60- й годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека правительство Бразилии будет способствовать проведению в 2008 году широкого национального обсуждения по пересмотру второй Национальной программы по правам человека.
(1) The court shall mete out a punishment to the offender within the limits prescribed by law for that crime, having in mind the criminal responsibility of the offender,
( 1) Суд определяет наказание правонарушителя в пределах предписанных законом для того преступления, принимая во внимание уголовную ответственность правонарушителя,
especially having in mind the good relations with members of the Non-Aligned Movement.
особенно, имея в виду хорошие отношения с неприсоединившимися странами.
Having in mind the growing number of cases of people who have resorted to food banks,
Учитывая растущее число людей, которые прибегают к услугам банков продовольствия,
We are motivated to take part in this process in such a way that we bring our business decisions having in mind people, environment
Мы руководствуемся принять участие в этом процессе, таким образом, что мы приносим наши бизнес- решения, имея в виду людей, окружающей среды
Having in mind also the considerations of the World Bank contained in the publication World Debt Tables 1991-1992(vol. 1)
Учитывая также соображения Всемирного банка, касающиеся иностранной задолженности развивающихся стран и содержащиеся в публикации"
in order be able to comply with legal obligations and having in mind our legitimate interest,
иметь возможность выполнять юридические обязательства и, имея в виду наши законные интересы,
Therefore, having in mind present economic situation in Montenegro,
Поэтому, учитывая нынешнее экономическое положение в Черногории,
libel suits, having in mind the Committee's general comment No. 34(2011)
искам о клевете, имея в виду Замечание общего порядка Комитета№ 34( 2011),
from response to solutions, and the Report of the Work of the Standing Committee(A/AC.96/942), and having in mind the decisions and conclusions of its fifty-first session;
Доклад о работе Постоянного комитета( A/ AC. 96/ 942), и учитывая решения и заключения своей пятьдесят первой сессии;
processing of information, having in mind the requirements of article 5,
обработки информации, учитывая требования пункта 1
the work undertaken by the Standing Committee during the year, and having in mind the decisions and conclusions of its fifty-third session.
проделанную Постоянным комитетом в течение года, и учитывая решения и заключения своей пятьдесят третьей сессии.
of the Standing Committee, 15 and having in mind the decisions and conclusions of its fiftieth session;
доклад о работе Постоянного комитета15, и учитывая решения и заключения своей пятидесятой сессии;
especially having in mind the possible consequences upon their return from training conducted by the religious fanatics,” Dacic explained.
для Сербии это немало, если иметь в виду последствия их возвращения, которые возможны после их обучения религиозными фанатиками, указал Дачич.
Результатов: 88, Время: 0.0865

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский