I'M ASSUMING - перевод на Русском

[aim ə'sjuːmiŋ]
[aim ə'sjuːmiŋ]
полагаю
i guess
believe
i suppose
i think
assume
presume
imagine
suggest
consider
i reckon
я предполагаю
i guess
i assume
i suppose
i imagine
i presume
i suggest
i expect
i think
i envisage
i suspect
думаю
think
i guess
believe
i suppose
imagine
я так понимаю
i guess
i'm guessing
i'm assuming
so , i understand
it's my understanding
now , i understand
so i gather
so i'm assuming
well , i understand
um , i understand
я надеюсь
i hope
i trust
i expect
i look forward
i am hopeful
hopefully
i believe
i wish
i guess
я подозреваю
i suspect
i'm guessing
i think
i expect
i believe
i suppose
i imagine
i'm assuming
i'm suspicious
я принимаю
i accept
i take
i make
i'm picking up
i assume
i receive
i agree
i embrace
я догадываюсь
i guess
i know
i have an idea
i'm assuming
i figure
i suppose
я подразумеваю
i mean
i'm assuming
i refer
я считаю
i believe
i think
i consider
i find
i feel
i reckon
i say
i guess
i see
i'm counting

Примеры использования I'm assuming на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm assuming you don't want to come.
Полагаю, ты пойти не захочешь.
As of today, I'm assuming direct command of our forces.
С сегодняшнего дня, я принимаю непосредственное командование нашими войсками.
I'm assuming the name.
Я предполагаю, что имя.
I'm assuming it's not always like this.
Думаю, тут не всегда так.
I'm assuming you're both fluent in Hindi.
Я надеюсь, что вы обе отлично говорите на Хинди.
I'm assuming it's a sound of some sort?
Я подозреваю, что это какой-то звук?
I'm assuming we lost our people's champion, yeah?
Я так понимаю мы потеряли нашего гражданского активиста, да?
I'm assuming SHE is Nancy.
Полагаю, ОНА- это Ненси.
I'm assuming you weren't followed.
Я подразумеваю, за тобой не было слежки.
I'm assuming this is for Caroline.
Я предполагаю это для Керолайн.
No, I'm assuming you tell me that, because.
Нет, думаю, ты сказал бы мне, потому что.
I'm assuming you don't mind overtime.
Я так понимаю, что вы не против сверхурочных.
I'm assuming you would like to see her again.
Полагаю, ты захочешь увидеть ее снова.
I'm assuming this is your first baby?
Я предполагаю, что это- ваш первый ребенок?
I'm assuming you could speed through your testimony to keep up with our schedule?
Думаю, вы сможете опустить часть показаний,- чтобы поспеть за графиком?
I'm assuming you were hired by the Metro Police.
Я так понимаю, тебя наняла полиция.
I'm assuming you couldn't follow him.
Полагаю, проследить за ним ты не можешь.
With Barney dead, I'm assuming that you get.
Со смертью Барни, я предполагаю, что вы получите.
I'm assuming GRETA's probably an acronym for.
Думаю, ГРЕТА, наверно, аббревиатура для.
I'm assuming none of us picked up any Spanish in Stockton.
Я так понимаю, что никто из нас не выучил испанский в Стоктоне.
Результатов: 441, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский