INDEMNITIES - перевод на Русском

[in'demnitiz]
[in'demnitiz]
выплат
payments
benefits
payout
disbursements
pay
entitlements
allowances
compensation
indemnities
payable
пособий
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
компенсации
compensation
reparation
awards
compensating
reimbursement
redress
offsetting
compensable
compensatory
indemnity
возмещение
reparation
reimbursement
compensation
redress
recovery
refund
indemnity
restitution
indemnification
repayment
контрибуции
contributions
indemnities
выплаты
payments
paying
payouts
benefits
disbursements
entitlements
allowances
payable
reimbursement
compensation
пособия
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment
компенсаций
compensation
reparations
awards
reimbursements
indemnities
offsets
redress
compensating
возмещения
reparation
reimbursement
compensation
redress
recovery
refund
indemnity
restitution
indemnification
repayment
пособие
benefit
manual
allowance
handbook
guide
grant
tool
toolkit
textbook
payment

Примеры использования Indemnities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a result, the indemnities' level of the Insurer has grown by 11,43 p.p. up to 37,54% at the end of current year.
В результате, уровень выплат Страховщика вырос на конец текущего года на 11, 43 п. п., до 37.
According to the income statement, in 2014 the MP gained over 250.000 lei from his activity of MP, indemnities and incomes from banks.
Согласно декларации о доходах, в 2014 году парламентарий заработал чуть больше 250. 000 леев в виде зарплаты депутата, пособий и процентов по вкладам в банковских учреждениях.
Notwithstanding the restrictive provisions of the rules quoted above, indemnities which have been fixed by judicial decisions
Несмотря на ограничительные положения правил, приведенных выше, возмещение, которое было назначено в судебном решении
General level of the Company's indemnities has grown by 6,69 p.p. and has amounted to 26,1% that approximately corresponds to the average level of indemnities of the market.
Общий уровень выплат Компании вырос на 6, 69 п. п. и составил 26, 10%, что примерно соответствует среднерыночному уровню выплат.
All indemnities contained within this Agreement shall survive the termination of this Agreement, howsoever occurring.
Все предусмотренные настоящим соглашением компенсации подлежат выплате после прекращения действия настоящего соглашения по любой причине.
The manner of establishing, distributing and paying other social insurance indemnities is stipulated by the law art. 42.
Порядок предоставления, назначения и выплаты других пособий социального страхования регламентируется законодательством статья 42.
But despite this growth the indemnities level of the insurer has amounted to 14,12% in 2012,
Но, несмотря на данный рост, уровень выплат страховщика в 2012 году составил 14, 12%, превысив на 4,
Insurance companies regularly pay indemnities or insurance sums in large amounts of money to the same client;
Страховые компании регулярно выплачивают возмещение или страховые суммы в крупных размерах одному и тому же клиенту;
Recognize that service providers have access to appropriate indemnities and time-scaled adaptation in the event of legislative changes in particular related to land,
Признать за поставщиками услуг право на получение соответствующей компенсации и времени для адаптации в случае внесения изменений в законодательство в частности законы,
to recover economically so it could continue paying the indemnities imposed after the First Punic War.
Карфаген смог восстановиться экономически и выплатить контрибуции, наложенные на него после Первой Пунической войны.
while most of social facilities and indemnities have been annulled.
большинство прежних социальных льгот и пособий отменены.
At the same time, insurance indemnities in 2012 have exceeded almost in twice indemnities of 2011 and have amounted to UAH 14,498 mln according to the results of 2012.
При этом объем страховых выплат за 2012 год почти в два раза превысил объем выплат 2011 года и по итогам 2012 года составил 14, 498 млн. грн.
Pursuant to the terms of its contract with the engineering company, the Claimant agreed to pay directly the salaries and employment indemnities of the engineering staff involved in the supervision of the construction.
В соответствии с условиями его договора с инжиниринговой компанией он согласился выплачивать зарплату и трудовые компенсации инженерного персонала, занятого надзором за строительством, напрямую.
international legal recourse and possible indemnities for damages suffered.
международной юридической ответственности и возможное возмещение понесенного ущерба.
insurance indemnities of the company have increased only by 9,73%
страховые выплаты компании увеличились всего на 9, 73%, и по результатам 1
Insurance indemnities of the Company have amounted to UAH 12,679 mln in the 12 months of 2012 that is by 18,18% higher than the same indicator of 2011.
Объем страховых выплат Компании за 12 месяцев 2012 года составил 12, 679 млн. грн., что на 18, 18% выше аналогичного показателя 2011 года.
not merely indemnities.
могут требовать гарантии, а не просто возмещение.
other government indemnities to exporters; and.
другим видам государственной компенсации экспортерам; и.
Protection of the unemployed workers: the above mentioned welfare protocol also addressed non-agricultural unemployment indemnities, both in duration and in amounts.
Защита безработных: вышеупомянутый Протокол о социальном обеспечении предусматривает также пособия по безработице в несельскохозяйственном секторе, определяя их продолжительность и размер.
Insurance indemnities of the Company have also decreased from UAH 25,382 mln down to UAH 22,458 mln, or by 11,52% in 2012.
Страховые выплаты Компании в 2012 году также снизились с 25, 382 млн. грн. до 22, 458 млн. грн., или на 11, 52.
Результатов: 134, Время: 0.207

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский