INVITED TO TAKE - перевод на Русском

[in'vaitid tə teik]
[in'vaitid tə teik]
предложено принять
invited to take
invited to adopt
requested to take
asked to take
encouraged to take
asked to adopt
requested to adopt
called upon to take
proposed to adopt
proposed for adoption
приглашены принять
invited to take
приглашены
invited
brought
welcome
asked
приглашение принять
invitation to take
invited to take
did not accept the invitation
приглашаться занять
invited to take
предложено занять
invited to take
предложено учесть
invited to take
requested to take into account
предложено предпринять
invited to take
asked to make
приглашена принять
invited to take
приглашен принять
invited to take
предложено принимать
приглашенных принять

Примеры использования Invited to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The COP will be invited to take note of the report of the SBSTA on its thirty-fourth session.
КС будет предложено принять к сведению доклад ВОКНТА о работе его тридцать четвертой сессии.
All Burundians without distinction would be invited to take part, including the armed groups
К участию в нем будут приглашены все бурундийцы без какого-либо различия, включая членов вооруженных групп
The Department of the Treasury denied a visa to United States cyclists invited to take part in the Thirty-second Tour of Cuba, held from 13 to 25 February 2007.
Министерство финансов не разрешило выехать на Кубу американским велосипедистам, которые получили приглашение принять участие в XXXII велопробеге на Кубе 13- 25 февраля 2007 года.
The deputies were invited to take part in public hearings concerning the would-be changes in the legislation about NGOs.
Депутаты были приглашены принять участие в устраиваемых общественных слушаниях по поводу вносимых изменений в законодательство об НКО.
The SBSTA will also be invited to take note of the report of the administrator of the ITL for 2005.
ВОКНТА будет также предложено принять к сведению доклад администратора МРЖО за 2005 год.
It was the first time in history that countries from outside the EU were invited to take part in the EU ministerial discussions.
Для участия в обсуждениях на этом совещании были впервые приглашены страны, не входящие в ЕС.
in line with the Committee's usual practice, petitioners would be invited to take a place at the petitioners' table
в соответствии с обычной практикой Комитета петиционеры будут приглашаться занять места за столом для петиционеров,
Mr. Vykhryst were invited to take into account the"Guidance Document on the Aarhus Convention Compliance Mechanism.
гну Выхристу было предложено принять во внимание" Руководящий документ по механизму соблюдения Орхусской конвенции.
IAC representatives were invited to take part in a number of international conferences related to women
Представители МАК были приглашены принять участие в ряде международных конференций, касающихся положения женщин
Participants are invited to take part in a KCG meeting on the basis of their expertise
Участники получают приглашение принять участие в заседании КГК на основе их опыта
in which women's organizations had been invited to take part.
к участию в осуществлении которой были приглашены женские организации.
The SBI will be invited to take note of the information contained in the document mentioned below.
ВОО будет предложено принять к сведению информацию, содержащуюся в указанном ниже документе.
in line with the Committee's usual practice, petitioners would be invited to take a place at the petitioners' table,
в соответствии с обычной практикой Комитета петиционерам будет предложено занять место за столом петиционеров,
Non-governmental organisations have been invited to take part in the implementation of other programmes mentioned above in the Report.
Неправительственные организации были приглашены принять участие в осуществлении других уже упоминавшихся в докладе программ.
in accordance with the Committee's usual practice, petitioners would be invited to take a place at the petitioners' table
в соответствии с обычной практикой Комитета петиционеры будут приглашаться занять место за столом петиционеров
The Committee will be invited to take these decisions and developments into account when adopting its programme of work under provisional agenda item 7.
Комитету будет предложено учесть эти решения и изменения при утверждении своей программы работы в рамках пункта 7 предварительной повестки дня.
Special Committee's usual practice, petitioners would be invited to take places at the petitioners' table
в соответствии с обычной практикой Специального комитета петиционерам будет предложено занять места за столом петиционеров,
Following a qualitative study of women homemakers, 6,000 women were invited to take part in a quantitative study on their daily lives.
После проведения исследования качества жизни домохозяек 6 000 женщин были приглашены принять участие в количественном исследовании условий их жизни.
The secretariat was invited to take the necessary action to remind States of their duty in this respect.
Секретариату было предложено предпринять необходимые действия, чтобы напомнить государствам, что они должны делать в подобных обстоятельствах.
The Secretariat was invited to take note of that suggestion when preparing a revised draft of subparagraph(h)
Секретариату было предложено учесть это мнение при подготовке пересмотренного проекта подпункта( h)
Результатов: 407, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский