IS BUILT UP - перевод на Русском

[iz bilt ʌp]
[iz bilt ʌp]
построена
built
constructed
erected
is
застроена
built
создается
is created
is
is established
is being established
generated
is being set up
is being developed
set up
строится
is built
is
builds
based
is being constructed
constructed
revolves
выстраивается
is built
lines up
gets built

Примеры использования Is built up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reserve for separation costs is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made.
Резерв средств для покрытия расходов в связи с прекращением службы формируется на ежегодной основе за счет общей суммы взносов за вычетом суммы произведенных платежей.
Speaking of the description of the government of the USSR everything is built up logically: first we are talking about Lenin,
Говоря об описании управления СССР все выстроено логично: сначала речь идет о Ленине,
A civil servant's or worker's old age pension is built up from monthly deductions from his or her pay.
Пенсия государственного служащего или наемного работника образуется путем ежемесячных пенсионных отчислений из заработной платы.
carefully this region of Austria is built up.
ненавязчиво и аккуратно застраивается этот регион Австрии.
A dialogue between these poles builds up on its own, like flesh is built up on a carcass.
Диалог между этими полюсами нарастает сам по себе, как плоть нарастает на каркас.
tacit competence- that competence which is built up of accumulated experiences over long periods of time.
неявной компетенции- той компетенции, которая вырабатывается на основе опыта, накопленного в течение длительного периода времени.
The new Sign Filo is a perfect combination of design and craftsmanship and it is built up like a refined jewel.
Новый Sign Filo- идеальное сочетание дизайна и мастерства, и он создан как изысканная драгоценность.
the study database is built up with relatively little staff involvement.
базы данных исследования построена с относительно небольшим участием персонала.
A pressure around the neck is built up in a vertical direction to ease
Давление вокруг шеи создается в вертикальном направлении,
the whole church is built up in a conciliar hierarchical, it reflects the image of the Triumphant Church(heavenly)
в ней соборно иерархично выстраивается вся церковь, отражается образ церкви Торжествующей( небесной)
I also call upon international partners to increase their support to the Malian forces to ensure that national capacity to proactively address the continued threat posed by extremist armed groups is built up.
Я также призываю международных партнеров усилить поддержку малийских сил в целях наращивания их национального потенциала по принятию упредительных мер для устранения сохраняющихся угроз со стороны экстремистских вооруженных групп.
The collection is built up of archival documents,
Для подготовки коллекции были использованы архивные документы,
unless competitive production is built up, unless supply-side capacities are created,
если не будет налажено конкурентоспособное производ- ство
from which the rest of our world is built up.
из которых затем был сотворен весь остальной мир.
He goes on to explain it as an experience related to a"corporeal dislocation", a fragmentation of the unity of the narcissistic image, of one's own image, to the extent that that image is built up from the images of others but conceals that constitutive otherness.
Он объяснял агрессивность как опыт, связанный с<< телесным смещением>>, с фрагментацией единого нарциссического образа, образа себя самого в той мере, в какой он построен по образу других, и в той мере, в какой удается скрыть эту основополагающую чуждость.
in this way the body of the Messiah is built up, perfected and fully cleansed before his coming in glory.
через это тело Мессии созидалось, совершенствовалось и было полностью очищено перед его славным пришествием.
ensuring that the required operational procedures are developed and capacity is built up within the Facilities Management Service, including the necessary
за обеспечение своевременной разработки необходимых эксплуатационных процедур и создания потенциала в рамках Службы эксплуатации зданий,
Since Riviera is build up as a tourist place,
Так Ривьера наращивать как туристического места,
Russia is building up its forces along its border with Ukraine.
Россия наращивает свои силы вдоль границы с Украиной.
The area was built up in the 1950s as an industrial zone.
Ваттуниеми застраивался в 1950- е годы как промышленная зона.
Результатов: 49, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский