IT DOES NOT SEEM - перевод на Русском

[it dəʊz nɒt siːm]
[it dəʊz nɒt siːm]
не представляется
does not seem
not be
does not appear
would not appear
not be provided
is not submitted
it would not seem
is not presented
не похоже
not like
nothing like
не кажется
don't think
doesn't seem
doesn't feel
doesn't look
don't find
does not appear
doesn't sound
doesn't strike
isn't it
don't believe
это похоже не
по-видимому не
по видимости нет

Примеры использования It does not seem на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Forgot the one area of human activity, which, although it does not seem, can yield to the issue of crop patterns the best explanation,
Забыл является одной из областей человеческой деятельности, которая, хотя и не кажется, по этому вопросу зерна моделей может принести самым объяснение,
It does not seem to be realistic to assume that their provisions can be harmonized in the short-
По всей видимости, нет реальных оснований считать, что их положения могут быть согласованы в краткосрочной
For example, it does not seem possible to revoke a recognition,
К примеру, не представляется возможным отозвать признание,
In areas where boarding school policies were particularly brutal, it does not seem possible to address present-day educational inequity without a Government response to past abuses.
В тех районах, где политика насаждения школ- интернатов проводилась особенно жестко, не представляется возможным решать сегодняшние проблемы неравенства в области образования без реакции государства на злоупотребления, имевшие место в прошлом.
We regret that it does not seem possible to adopt the present draft resolution without a vote.
Очень жаль, что не представляется возможным принять данный проект резолюции без голосования.
Having regard to the Commission's proposed work on diplomatic protection, it does not seem necessary to spell out here the detailed content of the rule
С учетом предлагаемой работы Комиссии по теме о дипломатической защите не представляется необходимым подробно излагать в этой статье содержание этой нормы
It does not seem unreasonable to take account of the gravity of a breach in determining the permissibility of countermeasures.
Нам не представляется неразумным принимать во внимание тяжесть нарушения при определении допустимости контрмер.
When lighters are carried for disposal, it does not seem possible to fulfil all the requirements of special provision 201 in chapter 3.3 in ADR/RID.
При перевозке зажигалок с целью удаления не представляется возможным выполнение всех требований специального положения 201, содержащегося в главе 3. 3 ДОПОГ/ МПОГ.
While it is expected that mining operators will minimize the loss of economically valuable minerals, it does not seem realistic to assume zero loss.
Предполагается, что эксплуатанты- разработчики будут сводить к минимуму потери экономически ценных материалов, ожидать нулевые потери не представляется реалистичным.
the 2009- 2010 and 2012 surveys, it does not seem feasible to perform a direct comparison of their results.
2012 года, неодинаков, провести прямое сопоставление полученных результатов не представляется возможным.
Consistent with the general approach in the text, it does not seem necessary formally to define invocation.
Исходя из общего подхода в тексте, не представляется необходимым формально определять понятие ссылки.
These salt meadows are among the finest salt meadows of the Waddensee today, and it does not seem possible to carry out mine clearance without more
Эти солончаковые болота фигурируют в числе наилучших солончаков в Ваддензее сегодня, и, пожалуй, не представляется возможным проводить миннорасчистные работы без их уничтожения в той
While it might be tempting to adopt the Directive's terminology, it does not seem necessary to do so.
Можно было бы заимствовать терминологию Директивы, но, честно говоря, такой выбор не представляется необходимым.
Given the ever-increasing participation of women in extremist organizations, it does not seem to be sensible to decide on the annulment of the female department.
Учитывая все возрастающее участие женщин в экстремистских организациях, кажется не целесообразным решение по упразднению женского отдела.
But, as I said, since this situation is due to extraordinary circumstances, it does not seem possible that will be able to hold our substantive session during 2002.
Однако, как я уже заметила, поскольку эта ситуация сложилась из-за чрезвычайных обстоятельств, нам, похоже, не удастся провести нашу основную сессию в 2002 году.
Several countries have been knocking on its door for years, but it does not seem as if the question of enlargement will be revisited any time soon.
Несколько стран стучатся в его двери на протяжении уже многих лет, однако вопрос о расширении ее членского состава в ближайшее время пересматриваться, похоже, не будет.
At the moment all the participants of this race for the leadership are losing out- but it does not seem to stop them.
На сегодняшний момент все участники этой гонки за лидерство находятся в проигрыше- но их это, похоже, не останавливает.
While this fear is understandable in respect of many of the traditional forms of lending, it does not seem to be justified for structured lending,
Хотя эти опасения понятны в отношении многих традиционных форм кредитования, они представляются неоправданными в случае структурированных кредитов,
From a security point of view it does not seem logical to ask for a credit card size unless one also makes demands as to the material.
С точки зрения безопасности представляется нелогичным требовать использование размеров кредитной карты без одновременного введения требований об используемых материалах.
Even without seeking to quantify every last thing, it does not seem very serious to seek to come to a conclusion without taking the trouble of considering such factors.
Даже не желая все сводить к цифрам, представляется весьма несерьезным претендовать на обобщения, не потрудившись проанализировать все эти моменты.
Результатов: 123, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский