IT IS NOT CONSIDERED - перевод на Русском

[it iz nɒt kən'sidəd]
[it iz nɒt kən'sidəd]
не считается
is not considered
is not
doesn't count
shall not be deemed
is not regarded as
shall not be regarded as
shall not
does not constitute
shall not be considered to be
is not to be considered as
не считает
does not consider
did not believe
did not think
does not find
does not see
did not feel
does not regard
does not deem
did not view
is not considered
она не рассматривается
не считаются
are not considered
are not
are not regarded as
don't count
shall not be considered to be
shall not
are not treated as
do not consider
are not deemed to be
do not qualify

Примеры использования It is not considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Though the scheme is reserved for citizens only, it is not considered discriminatory as it is a proactive way of providing, under serious resource constraints, shelter to the disadvantaged members of society.
Хотя этот план распространяется только на граждан, он не считается дискриминационным, поскольку является инициативным способом обеспечения жильем неблагополучных членов общества в условиях серьезной нехватки ресурсов.
remember, it is not considered cowardly to turn aside to present your adversary with a smaller target.
помните, никто не сочтет вас трусом, если вы повернетесь боком, чтобы вашему противнику было сложнее прицелиться.
Although it could theoretically be considered a mononeuropathy, it is not considered as such under MeSH.
Хотя теоретически это может считаться мононевропатией, оно не рассматривается как таковое в соответствии с MeSH.
When the interview is over, and if it is not considered necessary to continue to deprive the individual concerned of his liberty,
После завершения допроса и если будет сочтено, что отпала необходимость в продолжении лишения соответствующего лица свободы,
Denmark if the modification is likely to have a significant impact on the environment it is not considered minor.
В Дании, если изменение может оказать значительное воздействие на окружа- ющую среду, оно не считается незначительным.
As a general rule, the Chair will brief interested delegations at least once a month unless it is not considered necessary to do so.
Как правило, руководство будет информировать заинтересованные делегации по крайней мере один раз в месяц, если только это не будет признано ненужным.
And another thing is important: unfortunately, the charity contribution of artists here in Tuva is not appreciated and it is not considered that this is an affront to the artists.
И вот что еще важно: к сожалению, благотворительный вклад артистов у нас в Туве не оценивают и не учитывают, что обидно для них.
has not ratified the Convention, it is not considered a Contracting Party.
еще не ратифицировала Конвенцию, она не считается Договаривающейся стороной.
Blanched almond kernel with mechanical marks on its surface; it is not considered as a defect scratched areas of less, in aggregate, than the equivalent of a circle of 3 mm in diameter.
Бланшированное ядро миндаля, имеющее механические поверхностные повреждения; если царапина в совокупности эквивалентна окружности диаметром 3 мм, то это не считается дефектом.
But no matter how effectively the existing Council discharges its duties, if it is not considered sufficiently representative, its authority is diminished.
Но как бы эффективно нынешний Совет ни выполнял свои обязанности, его авторитет ослабевает, если его не считают достаточно представительным.
please see Sri Lanka's periodic report which states that"It is not considered advisable or necessary to attempt law reform
обратить внимание на периодический доклад Шри-Ланки, в котором говорится о том, что" не считается целесообразным или необходимым проводить реформы в области права,
The regulations under discussion specify that it is not considered discriminatory to require particular skills
В данном регламенте определяется, что дискриминационной практикой не считается требование определенной квалификации для выполнения той
affecting in aggregate more than one quarter of the surface of the shell; it is not considered as a defect the normal colour variations between the shells of one lot.
затрагивающие в совокупности более четверти поверхности скорлупы; обычные различия в цвете между скорлупами в одной партии дефектом не считаются.
Invoking provisions of article IX would be preferable in cases where it is not considered necessary to deny the person payment of termination indemnity rather than carrying out the time-consuming disciplinary measures applicable to the circumstances of the case;
В случаях, когда не считается необходимым отказывать тому или иному лицу в выплате выходного пособия, применение положений статьи IХ было бы более предпочтительным, чем осуществление требующих больших затрат времени дисциплинарных мер, применимых к обстоятельствам дела;
states that it is not considered a crime to end pregnancy in the first ten weeks of pregnancy provided that the woman
однако, говорится, что не считается преступлением прекращение беременности в первые десять недель, при условии, что женщина
paragraph 83 of the report stated that“in the present circumstances, it is not considered advisable to introduce a special category of offences with a racial motivation requiring the introduction of harsher penalties than other similar infringements of the law”.
участника указывается( пункт 83), что" с учетом нынешних условий не считается целесообразным ни ужесточение предусмотренных мер наказания за некоторые виды правонарушений, совершенных на расовой почве, ни введение особой категории правонарушений.
While the presentation followed by UNESCO is consistent with the absence of tax reimbursement arrangements for that organization, it is not considered compatible with the current United Nations arrangements for such reimbursement under the Tax Equalization Fund.
Хотя формат, используемый ЮНЕСКО, согласуется с отсутствием в этой организации соглашений о возмещении налогов, он не считается совместимым с нынешними процедурами Организации Объединенных Наций в отношении такого возмещения в рамках Фонда уравнения налогообложения.
as a limited threat, in limited areas; it is not considered a serious threat unless there is evidence for extreme consequences.
несущее с собой ограниченную угрозу в отдельных районах; оно не рассматривается в качестве серьезной угрозы, если только не появляются свидетельства того, что оно имеет экстремальные последствия.
Even if an illness is diagnosed during the trip abroad, it is not considered a travel-time illness if its first signs appeared before the start of the trip
Даже если болезнь будет диагностирована во время пребывания в путешествии за границей, оно не считается возникшим во время путешествия, если его первые признаки
In the present circumstances, it is not considered advisable to introduce a special category of offences with a racial motivation requiring the introduction of harsher penalties than other similar infringements of the law.
Исходя из существующих реалий мы не считаем целесообразным введение особой категории нарушений( преступлений) по расовой мотивации, которые будут требовать введения более жесткого наказания, чем другие подобные правонарушения.
Результатов: 70, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский