OBSERVANCES - перевод на Русском

[əb'z3ːvənsiz]
[əb'z3ːvənsiz]
мероприятия
activities
events
actions
measures
interventions
outputs
arrangements
exercise
обряды
rites
ceremonies
rituals
practices
observances
customs
worship
to practise
проведение
conduct
holding
implementation
to hold
observance
celebration
carrying out
undertaking
convening
hosting
памятным мероприятиям
observances
commemorative events
празднований
celebrations
observances
festivities
соблюдение
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
мероприятий
activities
events
actions
measures
interventions
outputs
arrangements
exercises
обрядов
rites
rituals
ceremonies
practices
worship
observance
ceremonial
проведения
conduct
holding
implementation
to hold
observance
celebration
carrying out
undertaking
convening
hosting
памятные мероприятия
commemorative events
commemorative activities
commemorations
observances
memorial events
проведении
conduct
holding
implementation
to hold
observance
celebration
carrying out
undertaking
convening
hosting
проведению
conduct
holding
implementation
to hold
observance
celebration
carrying out
undertaking
convening
hosting

Примеры использования Observances на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including major United Nations conferences and observances.
кампании по приоритетным вопросам, в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации.
And these observances, now more
Все эти обряды, в настоящее время более
Output subsumed under 2010-2011 output,"organization of the annual United Nations Day and other observances" see para. 18.34(b)(iv) of present document.
Данное мероприятие включено в предусматриваемое на 2010- 2011 годы мероприятие<< организация ежегодного Дня Организации Объединенных Наций и других празднований>> см. пункт 18. 34( b)( iv) настоящего документа.
campaigns on priority issues, including for major United Nations conferences and observances.
кампании по приоритетным вопросам, в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации Объединенных Наций.
Observances and commemorative meetings held in plenary meeting have for the most part followed a well-defined pattern.
Соблюдение памятных дат и проведение торжественных заседаний в рамках пленарных заседаний большей частью следуют четко установившейся практике.
the Department started coordinating and regularly updating a system-wide calendar of special events and observances at Headquarters which is available on the United Nations website.
регулярно обновлять общесистемное расписание специальных мероприятий и празднований в Центральных учреждениях, которое публикуется на веб- сайте Организации Объединенных Наций.
This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances.
Этот Отдел разрабатывает и координирует стратегические информационные кампании по приоритетным вопросам, в том числе по крупным конференциям и памятным мероприятиям Организации Объединенных Наций.
perform religious or national observances in their mother tongue.
совершать национальные обряды на своем родном языке.
Observances and commemorative meetings held in plenary meetings have for the most part followed a well-defined pattern.
Соблюдение памятных дат и проведение торжественных заседаний в рамках пленарных заседаний большей частью следуют четко установившейся практике.
Villagers from the surrounding district come for several days of religious observances and socializing while contributing auspicious offerings to the lama or monastery of the festival.
Крестьяне со всего прилегающего округа приходят на несколько дней для религиозных празднований и приношения даров ламе или монастырю.
who had little taste for wasting time in dialectic pursuits or superstitious observances.
которые мало были склонны тратить время на диалектические изощрения или суеверные обряды.
like the Documentation Research Guide and the conferences and observances page, is available in all six official languages.
Страница конференций и мероприятий>>, доступен на всех шести официальных языках.
Restraints and Observances imply that the disciple must be almost a sage right from the beginning,
Соблюдение моральных заповедей и самодисциплина подразумевают, что ученик должен быть почти мудрецом,
guarantees the freedom to perform all religious observances, provided that public order is not thereby prejudiced art. 35.
охраняет свободу вероисповедания и гарантирует свободу совершения всех религиозных обрядов при условии, что это не нарушает общественного порядка ст. 35.
to be presented during major observances, such as the World Day to Combat Desertification and Drought.
которые будут представлены в ходе крупных мероприятий, таких как Всемирный день борьбы с опустыниванием и засухой.
No doubt, they're close by tending to their prenuptial observances, and since you have been unable to help me find them.
Без сомнения, они близки к исполнению своих брачных обрядов, и так как ты неспособна помочь мне найти их.
The two-day event highlighted the major outcomes of various observances during the Year, as well as forthcoming initiatives to strengthen cooperatives beyond 2012.
Эти двухдневные мероприятия были призваны привлечь внимание к основным итогам осуществлявшейся в ходе проведения Года работы по различным направлениям, а также к инициативам по укреплению кооперативов, запланированным на период после 2012 года.
The Institute has implemented a communications strategy through which messages related to special observances are widely disseminated among the Institute's worldwide network.
Институт осуществляет стратегию в области коммуникации, в рамках которой в общемировой сети Института широко распространяются сообщения, касающиеся специальных мероприятий.
especially for religious observances, and their literature is destroyed.
в частности для отправления религиозных обрядов, а их литература подлежит уничтожению.
celebrity/environment champions, declarations/observances of environment days, etc.
учреждения/ проведения" дней окружающей среды" и т. д.
Результатов: 139, Время: 0.1155

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский