OLD CASE - перевод на Русском

[əʊld keis]
[əʊld keis]
старом деле
old case
старому делу
old case
старым делом
old case

Примеры использования Old case на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They're also investigating an old case.
Они также изучают старое дело.
Abby, I am still amazed that you have managed to make progress in such an old case.
Эбби, я все еще под впечатлением, как вам удалось добиться такого прогресса в таком старом деле.
You know, maybe, maybe we can find something else in the old case to tie back to Darren.
Ты знаешь, возможно мы сможем найти что то другое в старом деле, что бы привязать к нему Деррена.
And then there was the old case with the female student… a couple of years ago.
И еще то старое дело с заявлением одной из учениц… Пару лет назад.
In this episode, Doggett comes upon an old case about a professed"soul-eater" that he hopes will ultimately prove the truth behind Mulder's abduction.
Доггетт натыкается на старое дело о целителе-« пожирателе душ», которое, как он надеется, прольет свет на исчезновение Малдера.
Okay, you know what, I'm gonna go back to Sam's office. I'm gonna look at his notes on the old case.
Ладно, тогда надо вернуться в кабинет Сэма и просмотреть его записи по старому делу.
Yeah, I was hoping that Mr. O'Leary could help us with… an old case, but it seems that he was abducted last night.
Да, я надеялась, Мистер О' Лири сможет помочь нам со… старым делом, но, похоже, вчера вечером его похитили.
So when they asked me to come to L.A. to fill in for you, I said yes because I wanted to look in on an old case from 5 years ago.
Когда меня попросили приехать в Лос-Анджелес заменить тебя, я согласилась, потому что хотела взглянуть на одно старое дело.
Sometimes Peter will tell a story about a bust or an old case, and those nights are all right.
Иногда Питер рассказывает истории об облавах или старых делах, и эти времена приятны.
No, but here's the really messed up part… when C.S.U. was typing the D.N.A. from the old case, another sample popped up.
Нет, но это действительно запутывает дело. когда C. S. U. проверяли ДНК из старого дела, выскочил другой.
so I put'em in my old case.
и я отдал ему их в своем старом футляре.
inside the trunk of your car, or inside an old case to make a pillow for the dog's bed.
в багажнике вашего автомобиля, или внутри старого случае, чтобы сделать подушку для кровати собаки.
It was one of my father's old cases from a long time ago.
Это было старое дело моего отца.
Michelle picks up one of her father's old cases, and now she's crooked?
Мишель подымает одно из старых дел своего отца, и поэтому она грязный коп?
I mean, all our old cases, they would just… they would be reopened.
Понимаешь, все наши старые дела, они просто… будут возобновлены.
This might have something to do with one of his old cases.
Должно быть, это как-то связано с одним из его старых дел.
I think we better check old cases, see if any fit the profile.
Я думаю, лучше проверить старые дела, посмотреть, не совпадет ли что-нибудь с профилем.
Do you think this could be connected with one of your old cases?
Думаешь, это может быть связано с одним из твоих старых дел?
Siegel used to come to my office and just wanna hear about my old cases.
Сигел приходил ко мне в кабинет, чтобы послушать о моих старых делах.
Chin is going through Fryer's old cases plus his LA investigations.
Чин просматривает старые дела Фрайера. И его дела в отделе внутренних расследований.
Результатов: 42, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский