OWN PROBLEMS - перевод на Русском

[əʊn 'prɒbləmz]
[əʊn 'prɒbləmz]
собственные проблемы
own problems
own challenges
own issues
own troubles
собственных проблем
own problems
own challenges
own difficulties
собственных проблемах
own problems
собственными проблемами
own problems
личные проблемы
personal problems
personal issues
personal concerns
in trouble personally
personal challenges

Примеры использования Own problems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I got my own problems, man.
Чувак, у меня достаточно своих проблем.
I have got my own problems right now, Shahla!
Прямо сейчас у меня есть свои проблемы, Шала!
but… they have their own problems, too.
но… у них тоже есть свои проблемы.
He's got this own problems.
У него свои проблемы.
to delegate someone part of own problems.
делегировать кому-то часть своих проблем.
I have my own problems now.
У меня сейчас свои проблемы.
The countries that had continued to host Palestine refugees despite their own problems and limited resources also deserved praise.
Страны, продолжающие принимать палестинских беженцев несмотря на свои собственные проблемы и ограниченные ресурсы, также заслуживают всяческих похвал.
Spain must move on and tackle its own problems instead of chasing windmills.
Испания должна забыть о прошлом и решать свои собственные проблемы, а не бороться с ветряными мельницами.
You walk into something like that, and suddenly all your own problems don't seem like such a big deal.
стоит тебе оказаться в таком месте, как внезапно все твои личные проблемы кажутся уже не такими серьезными.
not your own problems and not everyone s problems..
которые решает чьи-то проблемы, не ваши собственные проблемы и не проблемы каждого.
Often, among our own problems we forget about the homeless animals that need not less care than little children.
Часто среди собственных проблем мы забываем о бездомных животных, которые требуют не меньшей опеки и заботы, чем маленькие дети.
We have consistently held that Africa knows its own problems best, as well as the solutions to those problems..
Мы из раза в раз заявляли о том, что Африке лучше известны ее собственные проблемы, а также пути решения этих проблем..
Blaming others for its own problems has been a feature of the Sudan's attitude.
Выдвижение обвинений в своих собственных проблемах в адрес других было и остается отличительной чертой поведения Судана.
Indonesia has been active in addressing its own problems of poverty, unemployment
Индонезия играет активную роль в рассмотрении своих собственных проблем нищеты, безработицы
However, it should be noted that every individual country had its own problems, needs and priorities.
Вместе с тем следует отметить, что для каждой отдельно взятой страны характерны свои собственные проблемы, потребности и приоритеты.
Beyond our own problems, we are concerned about conflict situations elsewhere on the continent and in other parts of the world.
Помимо наших собственных проблем, мы также озабочены конфликтами на континенте и в других регионах мира.
infecting the population own problems.
заражая население собственными проблемами.
proof that the human race can mend its own problems.
человеческая раса может исправить свои собственные проблемы.
As a result of this and Russell's own problems with memory, he organizes a team of scientists to develop medicine that will restore memory.
В результате этих и собственных проблем Рассела с памятью он организует команду ученых для разработки лечения, которое восстановит память.
what do you think will happen to your own problems?
нести добро другим, что случится с вашими собственными проблемами?
Результатов: 140, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский