POINT OF REFERENCE - перевод на Русском

[point ɒv 'refrəns]
[point ɒv 'refrəns]
отправной точкой
starting point
point of departure
entry point
reference point
starting-point
точкой отсчета
starting point
reference point
point of departure
starting-point
ориентиром
guidance
guide
benchmark
guideline
reference point
a reference
landmark
focus
direction
orientation
исходной точки
starting point
reference point
starting-point
original point
эталоном
benchmark
standard
reference
model
yardstick
отправным пунктом
starting point
point of departure
starting-point
entry point
point of reference
исходным пунктом
starting point
starting-point
point of reference
point of departure
отправной точки
starting point
point of departure
point of reference
starting-point
entry point
springboard
точку отсчета
starting point
reference point
точка отсчета
starting point
reference point

Примеры использования Point of reference на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is in the process of being established, the UNECE standard can be used as a point of reference in developing a national standard.
например в процессе принятия национального стандарта, ориентиром при разработке национального стандарта может служить Стандарт ЕЭК ООН.
it had adopted a strategic framework for the fight against poverty which served as a point of reference for all its development policies and strategies.
стратегические рамки борьбы за ликвидацию нищеты, которые служат эталоном для разработки всех программ и стратегий в области развития.
The Habitat Agenda was also a point of reference for the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg,
Повестка дня Хабитат стала точкой отсчета также и для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию,
The document submitted by South Korea could not serve as a point of reference for the Council's debate.
Представленный Южной Кореей документ не мог служить отправной точкой для развертывания дискуссии в Совете.
private sectors could follow as a point of reference.
частный секторы могли бы рассматривать в качестве отправной точки.
which remains a point of reference domestically when discussing discrimination.
которая остается точкой отсчета внутри страны при обсуждении проблем дискриминации.
the suggestions that the report contains may serve as a point of reference for the African countries concerned.
которые содержит доклад, могут служить отправной точкой для соответствующих африканских стран.
This gives agile teams a point of reference to refer back to during sprint retrospectives,
Это дает точку отсчета, благодаря которой в процессе ретроспективы спринта становится понятно,
it does exclude using old technologies as a point of reference for setting limit values.
исключает использование устаревших технологий в качестве отправной точки для установления предельных норм.
put online in time rapidisimi, become another point of reference, that there was a lot of participation.
разместили в интернете во времена rapidisimi, стал еще одной точкой отсчета, что было столько участия.
As a point of reference, someone with a BMI of 27 is approximately 20 percent overweight.
Как точка отсчета, кто-то с ИМТ от 27 составляет около 20 процентов избыточной массы тела.
Ideological concepts are today lagging behind a reality that persists in reaffirming the validity of freedom as a point of reference in every effort to regain and preserve human dignity.
Идеологические концепции сегодня отстают от реальности, которая требует поддержать ценности свободы в качестве отправной точки всех усилий для сохранения человеческого достоинства.
privileged has been, for a long time now, a point of reference for many slots developers
теперь уже достаточно долгое время, точкой отсчета для многих разработчиков игровых автоматов,
the Convention now stood as a point of reference.
теперь Конвенция используется в качестве отправной точки.
There remains that point of reference which was painstakingly built for 30, 40 or 50 years- that point of reference remains.
Там остается та" точка отсчета", которая усердно строилась в течение 30, 40 или 50 лет- эта точка отсчета осталась.
When that ostensibly taken for an axiom, because without a point of reference it is not able to get anything at all.
То, что якобы очевидно принимается за аксиому, потому что без точки отсчета не получится вообще ничего.
How very significant is the dissatisfaction which marks man's life in Eden as long as his sole point of reference is the world of plants and animals(cf. Gen 2:20).
Необыкновенно красноречивое свидетельство- то чувство неудовлетворенности, которое испытывает человек в раю, пока его единственной точкой отсчета остается растительный и животный мир( см. Быт 2, 20).
In developing its own national development plan-- which took account of the rights of persons with disabilities-- her Government had taken the Millennium Development Goals as a point of reference.
При разработке своего собственного национального плана в области развития- в котором учитываются права инвалидов- правительство Эквадора в качестве отправной точки взяло Цели в области развития Декларации тысячелетия.
the shareholders without a point of reference.
не оставить акционеров без ориентира.
we need to have a point of reference.
у нас должна быть точка отсчета.
Результатов: 137, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский