REAPED - перевод на Русском

[riːpt]
[riːpt]
получены
received
obtained
available
derived
collected
generated
produced
extracted
acquired
gained
пожал
shook
shrugged his
reaped
пожинал
извлекли
have learned
recovered
pulled
removed
extracted
retrieved
took
have drawn
derived
пожата
reaped
получил
received
got
obtained
had
won
gained
earned
was awarded
was granted
acquired
получают
receive
get
obtain
have
gain
earn
acquire
derive
enjoy
given
получаемые
received
obtained
derived
generated
collected
produced
earned
resulting
gained
available
плодами
fruits
benefits
results
reaping
fetuses

Примеры использования Reaped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The economies of scale reaped in such an approach are unavailable to marginalized smallhold producers,
Крупномасштабная экономика, которая приносит плоды в рамках такого подхода, недоступна для маргинализированных мелких производителей,
The members were further informed that Syrian farmers had reaped only 10 per cent of maximum agricultural production over the past year.
Члены Комитета были далее информированы о том, что за прошедший год сирийские фермеры получили урожаи лишь на уровне 10 процентов от максимального объема производства сельскохозяйственной продукции.
written under the pseudonym P. Howard, reaped the greatest success.
написанные под псевдонимом П. Ховард, пользовались выдающимся успехом у читателей.
that have consistently invested in agriculture have reaped the most benefits in boosting incomes whilst reducing hunger and malnutrition.
последовательно занимавшимся инвестициями в сельское хозяйство, удалось добиться наибольших успехов в росте доходов при одновременном снижении голода и недостаточности питания.
benefits can only be reaped if ITS technical solutions
преимущества могут быть получены только в том случае, если решения,
The TDR 2002 provided a new perception of the benefits that developing countries had reaped from their outward-oriented development policies, in particular trade liberalization
ДТР 2002 представляет собой воплощение нового концептуального видения тех выгод, которые были получены развивающимися странами благодаря внешней ориентации их политики в области развития,
his wife's pregnancy was a miracle and now he reaped a miraculous crop of a hundredfold
беременность жены была чудом, и вот теперь он пожал чудесный урожай,
development partners and concerned States should act to bridge the digital divide so that all countries reaped the benefits of information and communications technologies ICT.
заинтересованным государствам следует принимать меры к преодолению цифрового разрыва, с тем чтобы все страны пользовались плодами информационных и коммуникационных технологий ИКТ.
the benefits that could be reaped from decreasing dredging costs.
которые могут быть получены благодаря снижению затрат на осуществление дноуглубительных работ.
as exemplified by the fact that corporations trading in coffee reaped windfall profits from high prices,
о чем свидетельствует тот факт, что корпорации, торгующие кофе, получают неожиданно большие прибыли из-за высоких цен,
Benefits reaped from IES used in the analysis of intra-Community trade statistics are immense,
Преимущества, получаемые с помощью УКИ, использующейся в ходе анализа статистики торговли внутри Сообщества,
They reaped not the reward that Morgoth promised them,
Но они не получили награды, обещанной Морготом,
the positive results of which will be reaped by the generations to come.
позитивные плоды которой будут пожинать еще несколько поколений.
which often demands large sums of upfront finance whose returns would be reaped mainly in the medium
как правило, требует крупных стартовых инвестиций, отдача от которых будет получена в основном в средне-
who asked about criticism Hamas had received for sending people to die while Hamas"reaped the fruits.
в соответствии с которой организация ХАМАС послала мирных жителей сектора Газа на смерть и теперь« пожинает плоды».
large increases in benefits can be reaped at relatively low cost"picking the environmental low-hanging fruit.
существенное увеличение доходов может быть получено при относительно низких затратах легкодоступные экологические выгоды.
it is one of the most lucrative illicit businesses in the world today due to the profits reaped from exploiting women's bodies repeatedly,
незаконных видов бизнеса в современном мире, главным образом благодаря огромным прибылям, получаемым от многократной эксплуатации тела женщины,
Top When the grain had been reaped and the autumn sowings were over, the brothers set forth
Top А когда было покончено с жатвой и севом, братья однажды в субботнее утро отправились в поход,
also determined whether developing countries reaped the full benefits of their integration into the world economy.
смогут ли развивающиеся страны воспользоваться в полной мере всеми преимуществами интеграции в мировую экономику.
develop an internationally competitive offer and in which there are significant development benefits to be reaped through FDI.
имеются существенные преимущества в плане развития, которые могут быть использованы за счет прямых иностранных инвестиций.
Результатов: 60, Время: 0.1004

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский