RECEIVED A REQUEST - перевод на Русском

[ri'siːvd ə ri'kwest]
[ri'siːvd ə ri'kwest]
получила запрос
received a request
поступила просьба
received a request
there is a request
поступило обращение
received a request
получила просьбу
received a request
получил запрос
received a request
получило просьбу
has received a request
has been asked

Примеры использования Received a request на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group invites all the Governments that received a request by the Working Group to respond to the continued interest expressed in undertaking those visits.
Рабочая группа предлагает всем правительствам, получившим просьбы Рабочей группы, отреагировать не неоднократно высказывавшуюся Рабочей группой заинтересованность посетить эти страны.
It was observed that paragraph 3 was important and did not place an excessive burden on a State which received a request for information that was not readily available.
Указывалось, что пункт 3 имеет важное значение и не налагает чрезмерного бремени на государство, получившее просьбу о представлении информации, которая не является легкодоступной.
The Institute received a request from the Government of Kenya for technical assistance to evaluate its programme of community service and after-care services.
В Институт поступил запрос правительства Кении, которое просило оказать техническую помощь в оценке своей программы общественных работ и надзора за бывшими заключенными.
The Group received a request from the Government of Latvia to visit that country to give advise on developing the real estate market.
Группа получила предложение от правительства Латвии посетить эту страну для оказания консультационной помощи по вопросам развития рынка недвижимости.
Yesterday, ENRC made a public announcement confirming that the Independent committee of the Board received a request from the bidding Consortium for extension of the bid deadline.
Вчера ENRC распространила публичное заявление, подтвердив что независимый комитет Совета директоров получил прошение от консорциума покупателей продлить крайний срок выставления оферты.
On 13 October 2009, the secretariat of the Council received a request for the convening of a special session of the Council on the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.
Октября 2009 года секретариат Совета получил просьбу о проведении специальной сессии Совета по вопросу о положении в области прав человека на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.
The Russian Teachers Group UK received a request from Rossotrudnichestvo(Russian Federal Cultural Agency); they are looking for young Russianists(25-35 y.o.,
Группа преподавателей русского языка в Великобритании получила запрос от Федеральное российского культурного агентства Россотрудничество с просьбой найти молодых русистов( 25- 35 лет),
In May 2007, the secretariat received a request from the Russian Union of Industrialists
В мае 2007 года секретариат получил просьбу от Российского союза промышленников
After UN-SPIDER received a request from the Government of Iraq to facilitate the acquisition of satellite imagery to assess the extent of the flood
После того как от правительства Ирака поступила просьба оказать содействие в получении спутниковых снимков для оценки масштабов наводнения
After 15 minutes of taking off, at 5:12 am, the Kazakh Air Navigation Agency received a request from the commander of the crew due to the fact that they wanted to return
Через 15 минут с момента взлета в 5 часов 12 минут« Казаэронавигация» получила запрос от командира экипажа в связи с тем, что они хотят вернуться обратно
In January 1998 the Special Representative of the Secretary-General in the former Yugoslav Republic of Macedonia received a request from the Minister of Justice for an expert on electoral law and electoral systems to
В январе 1998 года Специальный представитель Генерального секретаря в бывшей югославской Республике Македонии получил просьбу министерства юстиции о направлении в страну эксперта по избирательному законодательству
Immigration and Customs Enforcement(ICE)(through its legacy agency U.S. Customs) received a request for assistance from a foreign customs service concerning alleged customs fraud with respect to the importation of various kinds of used trailers,
В 2002 году в Бюро по исполнению иммиграционных и таможенных законов( БИТ)( посредством таможни США) поступила просьба о помощи от иностранной таможенной службы, касающаяся предполагаемых нарушений таможенного режима в отношении импорта различных видов прицепов,
Khadjayeva received a request from the residents of the village of Chorbogturongi in Besharik district of Fergana region to provide practical assistance in opening a house of culture and equipping it with the necessary equipment.
Члену фракции УзЛиДеП в Законодательной палате Олий Мажлиса Мавлуде Хаджаевой поступило обращение от жителей села Чорбогтуронги Бешарыкского района Ферганской области об оказании практической помощи в открытии дома культуры и оснащении его необходимым оборудованием.
The Committee also received a request in accordance with resolution 1683(2006)
Комитет также получил просьбу в соответствии с резолюцией 1683( 2006),
On 3 August 2010, the President received a request submitted by Zimbabwe. On 2 September 2010, the President received a request submitted by Chad. On 8 September 2010, the President received a request submitted by Guinea-Bissau.
Августа 2010 года Председатель получила запрос, представленный Зимбабве. 2 сентября 2010 года Председатель получила запрос, представленный Чадом. 8 сентября 2010 года Председатель получила запрос, представленный Гвинеей-Бисау.
The Chair will inform the Working Group that the Bureau received a request from the Implementation Committee to take action to increase secretariat resources to support the Committee ECE/MP. EIA/IC/2009/4, para. 55.
Председатель проинформирует Рабочую группу о том, что в Президиум поступила просьба Комитета по осуществлению принять меры по увеличению ресурсов секретариата в поддержку деятельности Комитета ECE/ MP. EIA/ IC/ 2009/ 4, пункт 55.
Cardinal Secretary of State Luigi Maglione received a request from Chief Rabbi of Palestine Isaac Herzog in the spring of 1940 to intercede on behalf of Lithuanian Jews about to be deported to Germany.
Весной 1940 года Государственный секретарь Ватикана кардинал Луиджи Мальоне получил просьбу от главного раввина Израиля Ицхака Герцога о ходатайстве, чтобы литовские евреи не были депортированы в Германию.
On 22 October 1992, the United Nations received a request from the Government of Malawi for assistance in the organization
Октября 1992 года Организация Объединенных Наций получила просьбу от правительства Малави о помощи в организации
TOGO Request: On 19 November 1992, the Secretary-General received a request for observers for the Presidential and Legislative elections.
ТОГО Просьба: 19 ноября 1992 года Генеральному секретарю поступила просьба направить наблюдателей для наблюдения за президентскими выборами
On 3 August 2011, the Secretariat received a request from Mexico for an emergency essentialuse exemption for 6 metric tonnes of pharmaceutical-grade CFC-12 for the production of metered-dose inhalers in Mexico.
Августа 2011 года секретариат получил просьбу Мексики в экстренном порядке предоставить исключение в отношении основного вида применения 6 метрических тонн фармацевтического ХФУ- 12 для производства дозированных ингаляторов в Мексике.
Результатов: 85, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский