REFUSED ENTRY - перевод на Русском

[ri'fjuːzd 'entri]
[ri'fjuːzd 'entri]
отказано во въезде
refused entry
denied entry
refused admission
refused re-entry
denied entrance
denied access
отказ во въезде
denial of entry
refusal of entry
non-admission
refused entry
refused admission
denial of access
отказано во входе
refused entry
отказывается во въезде

Примеры использования Refused entry на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its authorised agents may be refused entry.
не у его авторизованных дистрибьюторов, может быть отказано в доступе.
After the Battle of Muret in 1213, Aimery refused entry in Narbonne to Simon de Montfort.
После битвы при Мюре( 1213) Эмери отказался впустить в Нарбонн Симона де Монфора.
They have the obligation to return a non-EU national in transit who has been refused entry to the territories of EU countries when the non-EU national is also refused..
Они обязаны обеспечить возвращение граждан стран, не являющихся членами ЕС, которым в процессе транзита было отказано во въезде на территорию стран ЕС, когда гражданам стран, не являющихся членами ЕС, также отказано в.
The Committee is disturbed that the rules governing the operation of INAD centres(for passengers refused entry to the country) and the rights of the aliens held there do not appear to be clearly established in law arts. 2 and 10.
Комитет обеспокоен тем, что правила, регулирующие деятельность центров INAD( для пассажиров, которым отказывается во въезде на территорию страны), и права содержащихся в них иностранцев, как представляется, четко не определены в законодательстве статьи 2 и 10.
Number of Ukrainian nationals that were refused entry abroad/apprehended at border EUROSTAT statistics on refusals at the EU border show that 15,765 Ukrainian nationals were refused entry at EU external borders in 2008.
Количество граждан Украины, которым было отказано во въезде за рубеж/ которые были задержаны на границе Согласно статистическим данным Евростат по отказам на границах ЕС, в 2008.
In addition, EU countries must provide Eurostat with statistics on the numbers of non-EU country nationals who have been refused entry at their external borders
Кроме этого, страны ЕС должны предоставлять Евростату статистические данные о количестве граждан стран- не членов ЕС, которым было отказано во въезде на внешних границах
on 30 October, the Executive Chairman reported to the Council that three inspectors of United States nationality had been refused entry to Iraq that day S/1997/830.
30 октября Исполнительный председатель сообщил Совету, что трем инспекторам, являющимся гражданами Соединенных Штатов, было в этот день отказано во въезде в Ирак S/ 1997/ 830.
In the case of M.A., the Immigration Officer refused entry to an alien married to a Greek Cypriot woman on the ground of change of religion
По делу М. А. чиновник Службы иммиграции отказал во въезде в страну одному иностранцу, который был женат на гречанке- киприотке,
information on refused entry, illegal residence,
информацию об отказах во въезде, нелегальном проживании
mandatory testing for HIV/AIDS with consequent deportation or refused entry.
обязательное тестирование на ВИЧ/ СПИД с последующей депортацией или отказом во въезде в страну.
also the identification number of the icon, the officer refused entry to the territory of Hungary.
также идентификационный номер значка офицера, отказавшего во въезде на территорию Венгрии.
the ships concerned would be refused entry into any Netherlands port thereafter until they complied with the requirements of the Code.
суда будут освобождаться, однако до тех пор, пока они не выполнят требований Кодекса, им будет запрещен заход в любые нидерландские порты.
Because of its negative listing, the Polestar was refused entry into ports in East Asia, Europe,
После попадания<< Поулстар>> в черный список ему было отказано в заходе в порты в Восточной Азии,
In 1999, for example, in an incident when a man was refused entry into a shop on the grounds that he was a foreigner,
Так, например, в 1999 году в ходе рассмотрения инцидента, при котором мужчине был запрещен вход в магазин на том основании, что он является иностранцем,
If he or she has been refused entry to or expelled from a State belonging to the European Union
Если он или она получили отказ во въезде или были высланы из государства, принадлежащего к Европейскому союзу,
Because the Commission's joint mission was refused entry into the Democratic Republic of the Congo, the Secretary-General, on 15 July
Ввиду того, что совместной миссии Комиссии по правам человека не был разрешен въезд на территорию Демократической Республики Конго,
Because of this, they may well refuse entry.
Из-за этого вполне могут отказать во въезде.
The Swedish Migration Board shall examine the question of refusing entry if.
Шведский совет по вопросам миграции рассматривает вопрос об отказе во въезде, если.
nothing shall oblige Malta from refusing entry into its territory to any of its own citizens.
ничто не может помешать Мальте отказать во въезде на свою территорию любому из своих граждан.
The Directorate also refuses entry to persons whose names appear on lists concerning terrorist activities that are submitted by their countries.
Управление также отказывает во въезде в страну тем лицам, имена которых фигурируют в списках лиц, причастных к террористической деятельности, которые представлены их соответствующими странами.
Результатов: 87, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский