Примеры использования
Reiteration
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We welcomed Prosecutor Jallow's reiteration to the Security Council in June that Rwanda continues to be the major focus for referrals.
Мы приветствуем подтверждение в июне этого года Обвинителем Джэллоу Совету Безопасности того, что Руанда попрежнему является основным пунктом для передачи дел.
that can be said. Only reiteration really.
можно было бы сказать что-то еще. Реально, только повторение.
appellate functions and the reiteration of the fundamental principle of independence of the judges
апелляционной палаты и подтверждение основополагающего принципа независимости судей
The approach to life through the heart as a guiding principle is not only the reiteration of previous Teachings but it also performs a true transmutation of life.
Приближение сердца к жизни как водящее начало не есть лишь повторение прежних Учений, но оно совершает истинное преображение жизни.
one component of which is reiteration of an obligation on the non-use of force.
одним из компонентов которых является подтверждение обязательства о неприменении силы.
The last five words had been interpreted in Vienna as a reiteration of an established practice followed for previous Congresses.
В Вене последние пять слов этого пункта были истолкованы как подтверждение наличия установившейся практики, которой придерживались на предыдущих конгрессах.
such as announcements of modernization of nuclear-weapon systems and the reiteration of concepts and doctrines of nuclear deterrence,
объявления о модернизации ядерно- оружейных систем и подтверждение концепций и доктрин ядерного сдерживания,
Recalling the reiteration of this[objective][aspiration] in the Preamble to the 1968 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Напоминая о повторении этой[ цели][ чаяния] в преамбуле Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 года.
Despite your reiteration of this call on various occasions, it has not
Несмотря на то, что Вы неоднократно повторяли этот призыв на различных форумах,
Why should there be a vote and reiteration of something without changing the text in the draft resolution?
Зачем нужно проводить голосование и подтверждать что-то без изменения текста проекта резолюции?
It needs no reiteration that States in possession of the largest stockpiles of these deadly weapons carry the primary
Нет необходимости повторять, что на государствах, обладающих самыми большими запасами этого смертоносного оружия, лежит главная
The Team recommends that the Council make this clear in any reiteration of the arms embargo.
Группа рекомендует Совету четко заявить об этом в любом подтверждении эмбарго на поставки оружия.
In that regard, the Commission's reiteration of its commitment to the rule of law in all its activities was also welcomed.
В этой связи было также выражено удовлетворение по поводу того, что Комиссия подтвердила свою приверженность делу обеспечения верховенства права в рамках всей своей деятельности.
In case of reiteration the law provides the immediate removal from the family,
В случае рецидива законодательство предусматривает немедленное удаление из семьи
Reiteration to France of the resolute rejection of its decision to resume nuclear testing,
Вновь заявить Франции о самом решительном неприятии ее решения возобновить ядерные испытания
As a result, the work of the Conference was limited to the reiteration of national positions in the form of general statements in the plenary.
А в результате работа Конференции свелась к повторам национальных позиций в форме общих заявлений на пленарных заседаниях.
The central focus of the Declaration is not the recognition of these rights, but their reiteration and the protection of activities for their promotion.
Основной упор Декларации делается не на признание этих прав, а на их подтверждение и защиту деятельности, направленной на их поощрение.
India's position on the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons(NPT) needs no reiteration.
Позиция Индии в отношении Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) в повторениях не нуждается.
Despite reiteration of the commitment of the North Atlantic Treaty Organization(NATO)
Несмотря на подтверждение Организацией Североатлантического договора( НАТО)
Neither reiteration of prayers, nor learning of scriptures by heart,
Ни повторение молитв, ни изучение наизусть священных писаний,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文