REMOVE OBSTACLES - перевод на Русском

[ri'muːv 'ɒbstəklz]
[ri'muːv 'ɒbstəklz]
устранить препятствия
remove obstacles
remove barriers
remove impediments
to eliminate obstacles
address the obstacles
to remove the hindrances
eliminate barriers
to address the barriers
remove restrictions
устранению препятствий
removing obstacles
removing barriers
removal of obstacles
to eliminate barriers
addressing obstacles
to the elimination of obstacles
impediments
addressing constraints
устранять препятствия
remove obstacles
remove barriers
address obstacles
eliminating obstacles
to eliminate barriers
address barriers
устранения препятствий
removing obstacles
eliminating obstacles
removing barriers
removal of obstacles
removal of barriers
address obstacles
eliminating barriers
addressing the barriers
to overcome barriers
ликвидировать препятствия
to remove obstacles

Примеры использования Remove obstacles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as quickly as possible, remove obstacles and problems they have.
как можно быстрее устранить препятствия и проблемы этих лиц.
as well as regulatory simplification to facilitate green business and remove obstacles to a circular economy Netherlands.
также упрощение норм регулирования в целях стимулирования экологичного бизнеса и устранения препятствий для создания безотходной экономики Нидерланды.
the national budget; remove obstacles to investment and growth;
национального бюджета; устранении препятствий для инвестиций и роста;
integrate them into the world economy and remove obstacles to their social and economic development.
в целях их интеграции в мировую экономику и устранения препятствий на пути их социально-экономического развития.
on discrimination against non-citizens, the Committee recommends that the State party remove obstacles to the enjoyment of economic,
о дискриминации неграждан Комитет рекомендует государству- участнику устранить препятствия в деле осуществления экономических,
While noting recent efforts to simplify procedures and remove obstacles in the way of those wishing to return to Croatia,
Отмечая недавние усилия по упрощению процедур и устранению препятствий для тех, кто желает вернуться в Хорватию,
the religious censorship and remove obstacles for the building and opening new places of worship.
а также устранить препятствия для строительства и открытия новых мест отправления культа.
that the hearings were being used to eventually clear Col. Palparan and remove obstacles to his promotion.
якобы используя расследование для того, чтобы в конечном счете обелить полковника Палпарана и устранить препятствия для его продвижения по службе.
effective conditions for freedom and equality, remove obstacles that prevented or disrupted its enjoyment,
эффективных условий для обеспечения свободы и равенства, устранять препятствия, которые мешают или подрывают осуществление этих прав,
We welcome every initiative and effort by the regional and international communities to break the deadlock, remove obstacles and put the peace process back on track with a view to reaching a peaceful, just and lasting settlement of
Мы приветствуем любую инициативу и усилия, предпринимаемые региональным и международным сообществами в целях выхода из тупика, устранения препятствий и восстановления мирного процесса, с тем чтобы добиться мирного,
other actors in the region to take more concrete action, remove obstacles and improve security conditions
других участников в регионе принимать более целенаправленные меры, устранять препятствия и улучшать безопасность,
primary responsibility lay with national governments and domestic policies played a critical role in helping to provide opportunities, remove obstacles to broad-based economic growth and address the population's needs.
глобальные тенденции экономического развития, могут оказывать воздействие на развитие, первостепенная ответственность лежит на национальных правительствах, и внутренняя политика играет решающую роль в том, чтобы создавать возможности, устранять препятствия для экономического роста на широкой основе и удовлетворять нужды населения.
We should like to point out that, in order to facilitate delivery of aid and remove obstacles to delivery, the Government provided all assistance possible, including by operating aircraft at cost
Мы хотели бы отметить, что правительство оказывало любую посильную помощь в содействии доставке гуманитарной помощи и в устранении препятствий на ее пути, в том числе обеспечивало воздушную транспортировку грузов за свой счет
While external economic factors-- such as official development assistance, energy price fluctuations, or global economic trends-- could affect development, domestic policies also played a critical role in helping to provide opportunities, remove obstacles to broad-based economic growth and address the population's needs.
Хотя внешние экономические факторы, такие как официальная помощь в целях развития, колебания энергетических цен или глобальные экономические тенденции, могут оказывать воздействие на процесс развития, национальные стратегии также играют критически важную роль в создании возможностей, устранении препятствий на пути к широкому экономическому росту и удовлетворении потребностей населения.
immediately remove obstacles to migrant workers forming
также незамедлительно ликвидировать препоны для создания трудящимися- мигрантами профсоюзов
would remove obstacles to the Government's ratification of other conventions concerning female workers.
будут устранены препятствия на пути к ратификации правительством других конвенций в отношении трудящихся женщин.
urged Bahrain to take necessary measures to extend full protection from racial discrimination to migrant workers and remove obstacles that prevent the enjoyment of economic,
настоятельно призвал Бахрейн принять все необходимые меры для распространения всесторонней защиты от расовой дискриминации на всех трудящихся- мигрантов и устранить препятствия, мешающие осуществлению ими экономических,
speaking on efforts to eliminate discriminatory practices and remove obstacles that impeded a review of the law,
говоря об усилиях по ликвидации дискриминационной практики и устранению препятствий, затрудняющих обзор законодательства,
which had been crowned by an agreement for such issues to be dealt with henceforth under Chapter VI of the Charter of the United Nations rather than Chapter VII. The Government would continue to facilitate the work of UNAMI and remove obstacles that it faced on the ground.
такие вопросы впредь будут рассматриваться в соответствии с положениями главы VI Устава Организации Объединенных Наций, а не главы VII. Правительство будет продолжать оказывать содействие работе МООНПИ и устранять препятствия, с которыми сталкивается Миссия на местах.
protection of human rights and on more efficient methods to prevent human rights violations and remove obstacles to the full realization of human rights.
также повышению эффективности методов предупреждения нарушений прав человека и устранению барьеров, препятствующих полному осуществлению прав человека.
Результатов: 50, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский