responsibility for the implementationresponsibility for the executionresponsibility for implementingresponsibility for the realizationis responsible for the implementationresponsibility for realizingis responsible for implementingresponsibility for carrying outresponsibility for the follow-upresponsibility for undertaking
responsibility forresponsibility for the implementationresponsibility for implementingaccountable for the implementationresponsible for the implementationresponsible for fulfilling
responsibility for the implementationresponsibility for the executionresponsibility for implementingresponsibility for the realizationis responsible for the implementationresponsibility for realizingis responsible for implementingresponsibility for carrying outresponsibility for the follow-upresponsibility for undertaking
ответственность за внедрение
responsibility for the implementationwith responsibility for implementingaccountability for the implementation
Примеры использования
Responsibility for implementing
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Responsibility for implementing this recommendation should be assigned to the United Nations Archives in cooperation with the Dag Hammarskjöld Library
Ответственность за выполнение настоящей рекомендации следует возложить на архив Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с библиотекой Дага Хаммаршельда
Donbas regions of Ukraine is important because Russia now appears to be denying its responsibility for implementing the Minsk agreements.
донбасского регионов Украины важна, потому что Россия сейчас, как представляется, отрицает свою ответственность за реализацию Минских соглашений.
The responsibility for implementing the IHR rests upon all Member States that are bound by the Regulations and WHO.
The responsibility for implementing this recommendation belongs to the Controller
Ответственность за выполнение этой рекомендации возложена на Контролера
One step in the right direction was the recent decision by the Secretary-General to give to all the relevant departments direct responsibility for implementing the cost-saving measures which have been put into effect.
Одним шагом в правильном направлении было недавнее решение Генерального секретаря возложить на все соответствующие департаменты прямую обязанность по осуществлению мер, направленных на сокращение затрат.
a manager has no less a responsibility for implementing and monitoring those controls.
руководители несут одинаковую ответственность за внедрение и мониторинг этих структур.
However, concern was raised regarding the need to identify who will assume the responsibility for implementing these standards and verifying their correct implementation.
Однако была выражена озабоченность относительно необходимости выявления тех, кто возьмет на себя ответственность за реализацию этих стандартов и проверку их правильного осуществления.
The Security Council stresses that the responsibility for implementing the Peace Agreement rests primarily with the parties to that Agreement.
Совет Безопасности подчеркивает, что ответственность за выполнение Мирного соглашения лежит главным образом на сторонах Соглашения.
The responsibility for implementing the subprogramme lies with the newly established African Centre for Gender
Ответственность за осуществление этой подпрограммы возложена на недавно созданный Африканский центр по гендерной проблематике
There is a real commitment on the part of agencies to address this problem and take responsibility for implementing necessary management changes.
Учреждения действительно стремятся решить эту проблему и взять на себя обязанность по осуществлению необходимых изменений в сфере управления.
An expansion of the Security Council must above all respect principles of effectiveness and responsibility for implementing its own decisions.
Увеличение состава Совета Безопасности прежде всего должно основываться на соблюдении принципов эффективности и ответственности за осуществление его собственных решений.
As responsibility for implementing the Board's recommendations remained with the Administration,
Поскольку ответственность за выполнение рекомендаций Комиссии несет администрация,
Responsibility for implementing the programme of work below rests with the Office of Executive Direction and Management.
Ответственность за осуществление программы работы, изложенной ниже, возлагается на Канцелярию исполнительного руководства и управления.
The European Union and Austria fully supported the Board's recommendations aimed at clarifying responsibility for implementing the project and defining detailed targets.
Европейский союз и Австрия полностью поддерживают рекомендации Комиссии, нацеленные на более четкое определение ответственности за осуществление проекта и установление конкретных целевых показателей.
The Administration stated that primary responsibility for implementing recommendations lay with the programme managers to whom the recommendations were addressed.
Администрация заявила, что главная ответственность за выполнение рекомендаций возложена на руководителей программ, которым эти рекомендации адресованы.
Primary responsibility for implementing the Plan of Action adopted at the special session lay with each individual country.
Основная ответственность за осуществление Плана действий, принятого на специальной сессии, лежит на каждой отдельной стране.
The responsibility for implementing measures to strengthen gender equality,
Ответственность за выполнение мер по укреплению гендерного равенства
The responsibility for implementing this component lies with the subregional office for Central Africa,
Ответственность за осуществление этого компонента возложена на субрегиональное отделение для Центральной Африки,
The responsibility for implementing this component lies with the subregional office for southern Africa,
Ответственность за осуществление этого компонента возложена на субрегиональное отделение для южной части Африки,
Israel, as a State party to many of the core international human rights conventions, continues to bear responsibility for implementing its human rights obligations in the OPT.
Как государство- участник многих основных международных договоров о правах человека Израиль продолжает нести ответственность за выполнение своих обязательств по договорам о правах человека на ОПТ.
Результатов: 203,
Время: 0.0849
Responsibility for implementing
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文