Примеры использования
Revamping
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We're revamping the offices, getting rid of that antiquated filing system.
Мы сейчас реорганизуем офисы, вводим новую систему для файлов.
Revamping of existing PET Production Facility to produce both PET and PET-G.
Переоборудование существующих производственных установок ПЭТФ для производства ПЭТФ и ПЭТФ- Г.
The process of revamping the website started in early 2010 as part of the knowledge-management and knowledge-brokering systems.
Процесс модернизации вебсайта начался в начале 2010 года в рамках создания систем управления знаниями и посредничества в передаче знаний.
As a result of revamping cooling towers F 192м х 5 without construction of additional cooling towers, a new largest factory of polymeric coatings is provided with sufficient cooling service.
В результате модернизации градирен F 192м х 5 без строительства дополнительных градирен обеспечен холодом новый крупнейший завод полимерных покрытий.
The comprehensive program of modernization and revamping of the Group's facilities envisages installation of the state-of-the-art cleaning equipment at all metallurgical units.
Комплексная программа модернизации и реконструкции предприятий Группы Метинвест предусматривает оснащение всех металлургических агрегатов самым современным очистным оборудованием.
The significant changes called for in 2014 were a catalyst for both revamping and building new generations of the company's power unit test cells in Maranello, Italy.
Значительные изменения, принятые в 2014 г., послужили стимулом для модернизации и создания нового поколения испытательных стендов для двигателей в г. Маранелло в Италии.
Support was also given to a number of countries in the African region for setting up or revamping institutional infrastructure for the promotion of both domestic
Ряду стран африканского региона оказывалась также поддержка в деле формирования или перестройки институциональной инфраструктуры в целях содействия
Since then they have done a super job revamping it, and breathing life into the Online Casino.
С тех пор они сделали супер работу реконструкции его и дыхание жизни в Онлайн Казино.
This means short shut-down times during revamping and fast production ramp-up following plant start-ups.
Это обеспечило сокращение времени простоев в ходе модернизации и быстрый выход на проектную мощность после пуска в эксплуатацию.
We expect export levels to increase, given our substantial investment in developing our infrastructure and ongoing revamping of our mining, agriculture
Ввиду существенных капиталовложений в развитие нашей инфраструктуры и нынешней перестройки наших горнодобывающей, сельскохозяйственной
The engineering divisions of its subsidiary- KMG Engineering(Rominserv)- actively participate in the revamping of the nation's refineries.
Инженерные подразделения дочерней организации- KMG Engineering( Rominserv)- принимают активное участие в реконструкции нефтеперерабатывающих заводов страны.
As a first step in the invigoration of the United Nations internal communications system, the Library has been assigned to coordinate the revamping of the United Nations Intranet, iSeek.
В качестве первого шага по активизации системы внутренней связи Организации Объединенных Наций на Библиотеку им. Дага Хаммаршельда возложена координация работы по реорганизации Интранета Организации Объединенных Наций" iSeek.
The Division has undertaken the task of revamping its websites to the make best use of new ways in which information is presented and delivered to beneficiaries in today's Internet-based economy.
Отдел поставил задачу обновления своих сайтов для наиболее эффективного использования новых путей представления и предоставления информации получателям помощи в сегодняшней экономике, основанной на Интернете.
We must take the path of revamping the existing energy system;
Необходимо идти по пути модернизации существующей энергосистемы,
In 2010, Marvel introduced the idea of Vampire Sects as part of a general"revamping" of the Vampires in the Marvel Universe as seen in Curse of the Mutants.
В 2010 году Marvel представила идею Вампирских Сект как часть общей« перестройки» вампиров во Вселенной Marvel, как показано в Curse of the Mutants.
other sectors of the population, to develop a holistic approach towards revamping the criminal justice system.
другими секторами населения в целях выработки целостного подхода к реорганизации системы уголовного правосудия.
The maintenance personnel set out one of the fundamental project tasks- revamping of BF treatment units.
Ремонтники приступили и к выполнению одной из главных задач проекта- реконструкции очистных установок доменной печи.
Yuriy Zinchenko told that the project of gas cleaning systems revamping at Ilyich Sinter Plant was developed on the basis of the project which was already implemented at the Italian city Padua.
Юрий Зинченко рассказал, что проект обновления газоочисток для ильичевской аглофабрики разработан на примере проекта уже реализованного в итальянском городе Падуя.
dissemination of electronic products, for example, by revamping its website which had 17.7 million hits in 2005.
более широкому распространению электронных продуктов, например путем модернизации своего вебсайта в 2005 году его посетили 17, 7 млн.
staff and the revamping of area staff structures is provided by the Department of Human Resources.
сотрудниками и перестройки кадровых структур районов обеспечивается Департаментом людских ресурсов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文