основанного на оценке риска
risk-based с учетом факторов риска
risk-based
on a risk-sensitive basis
risk-informed основе оценки рисков
risk-based
the basis of risk assessment
the basis of a risk evaluation основанного на анализе рисков
risk-based основанный
based
founded
established
built
rights-based
derived на основе факторов риска
risk-based на основе анализа рисков
on the basis of a risk analysis
risk-based
be based on risk analysis рискориентированный
risk-based основанный на оценке риска
risk-based основанный на оценке рисков основанного на оценке рисков с учетом фактора риска
This expectation applies to all areas where the risk-based approach is applied. Это ожидание касается всех областей, на которые распространяется подход, основанный на оценке риска . Many countries use a risk-based approach to select the firms to be inspected. Многие страны для отбора этих фирм используют подход, основанный на оценке рисков . FATF and the Risk-Based Approach. ФАТФ и подход, основанный на оценке риска . Chapter Two: Application of a Risk-based Approach. Глава 2: Применение подхода, основанного на оценке рисков . For instance, Armenia is implementing a risk-based system of compliance monitoring. Например, в Армении внедряется система мониторинга соблюдения экологических требований исходя из риска .
Effectiveness and a risk-based approach. Эффективность и подход с учетом фактора риска . UNFPA did not have a consolidated risk-based assessment model; У ЮНФПА нет единой системы оценки с учетом фактора риска ; Comparison of country-specific risk-based screening levels 10. Сопоставление основанных на рисках контрольных уровней по странам. Authorities may consider introducing a risk-based approach to the CDD. Органы власти могут рассмотреть возможность внедрения подходов, основанных на оценке рисков при проведении НПК. Basic minimum AML requirements can co-exist with a risk-based approach. Минимальные базовые требования в отношении ПОД могут« сосуществовать» с подходом, основанным на оценке риска . Basic minimum AML requirements can coexist with a risk-based approach. Базовые минимальные требования по ПОД можно сочетать с подходом, основанным на оценке риска . Others may stem from the difficulties in making the transition to a risk-based system. Другие возникают в процессе перехода к применению системы, основанной на оценке риска . Semi-quantitative methods a subcategory of the risk-based methods. Полуколичественные методы подкатегория методов, основанных на анализе риска . Most United Nations audit services declared having a risk-based plan. Большинство служб аудита в системе Организации Объединенных Наций заявили, что они имеют планы, основанные на оценке рисков . Save costs with a risk-based CAPA* system. Снижайте затраты с системой CAPA*, основанной на оценке рисков . The Risk-Based Approach- purpose, Подход на основе оценки рисков - цель, Risk-based audit planning.Планирование ревизий на основе оценки факторов риска . The risk-based approach is officially recognized by the FATF- see box. Подход на основе оценки рисков - официально признан ФАТФ, см. Local risk-based assessment of significant vulnerabilities and opportunities made. На местах с учетом возможных рисков проведена оценка существенных факторов уязвимости и возможностей. How to apply the risk-based process approach using a plan-do-check-act(PDCA) cycle? Как внедрить процессный подход на основе оценки рисков с использованием цикла« планирование- исполнение- проверка- принятие мер»( PDCA)?
Больше примеров
Результатов: 420 ,
Время: 0.0922