SANCTIONS IMPOSED - перевод на Русском

['sæŋkʃnz im'pəʊzd]
['sæŋkʃnz im'pəʊzd]
санкции введенные
введения санкций
imposition of sanctions
sanctions
for the introduction of sanctions
introduction of penalties
назначенных наказаниях
penalties imposed
sanctions imposed
sentences imposed
мер наказания
penalties
non-custodial measures
sanctions
punishment
punitive measures
noncustodial measures
punitive action
measures to punish
penal measures
примененные санкции
sanctions imposed
санкций введенных
санкции вводимые
санкциях введенных
введение санкций
imposition of sanctions
imposing sanctions
introduction of sanctions
санкций в отношении
sanctions against
penalty that has been imposed

Примеры использования Sanctions imposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
unethical unilateral sanctions imposed on Syria.
неэтические односторонние санкции в отношении Сирии.
The non-aligned countries remained seriously concerned about the issue of sanctions imposed by the Security Council.
Неприсоединившиеся страны по-прежнему всерьез обеспокоены вопросом о санкциях, налагаемых Советом Безопасности.
Libya was therefore pleased that the sanctions imposed on it had been lifted.
Поэтому Ливия выражает удовлетворение снятием действовавших в отношении ее санкций.
Sudan called for the lifting of unilateral sanctions imposed on Myanmar.
Судан призвал отменить введенные в отношении Мьянмы односторонние санкции.
The embargo and the sanctions imposed by the United States against Cuba have continued for more than 40 years.
Эмбарго и санкции, введенные Соединенными Штатами Америки против Кубы, сохраняются более 40 лет.
The mechanism will enter into force while the sanctions imposed on Iraq are still in force.
Механизм вступит в силу в то время, когда санкции, введенные в отношении Ирака, будут еще действовать.
Novi Sad has been facing the risk of limited external financing capabilities due to the EU and US sectorial sanctions imposed against Russian companies.
Нови Сад подвержен риску ограниченных возможностей внешнего финансирования из-за введения санкций со стороны США и ЕС в отношении компаний с преимущественно российским капиталом.
In reality sanctions imposed on targeted States might cause negative consequences for third States.
В действительности санкции, введенные против государств, являющихся их объектом, могут привести к негативным последствиям для третьих государств.
Regarding the question of special economic problems of States as a result of sanctions imposed under Chapter VII of the Charter.
По вопросу о специальных экономических проблемах государств, возникающих в результате введения санкций согласно главе VII Устава.
including the sanctions imposed, for the crime of torture.
в форме применения пыток, а также о назначенных наказаниях.
The sanctions imposed on Libya by the Security Council in 1992 seriously affect innocent people.
Санкции, введенные Советом Безопасности против Ливии в 1992 году, серьезно сказываются на ни в чем не повинных людях.
Also expressing grave concern about the devastating consequences Iraqi children suffer as a result of the sanctions imposed on Iraq;
Выражая также серьезную обеспокоенность по поводу ужасающих последствий, от которых страдают иракские дети в результате введения санкций против Ирака.
convictions as well as the nature of sanctions imposed against perpetrators involved in trafficking in women and girls.
вынесенных обвинительных приговоров, а также о характере мер наказания, принятых в отношении лиц, занимающихся торговлей женщинами и девочками.
Level of sanctions imposed for ML offences; sanctions imposed for ML compared with those for other predicate offences.
Уровень применяемых санкций в отношении преступлений ОД; примененные санкции против ОД в сравнении с санкциями в отношении других предикатных преступлений.
We expect the Special Rapporteur to denounce unlawful sanctions imposed against the human rights of all Iranian citizens.
Мы надеемся, что Специальный докладчик осудит незаконные санкции, введенные в нарушение прав человека всех граждан Ирана.
They have also called for the repeal of unilateral extraterritorial laws and sanctions imposed on corporations and nationals of other States.
Они также призвали к отказу от односторонних экстерриториальных законов и введения санкций в отношении корпораций и граждан других государств.
The main reason for non-cooperation are the sanctions imposed by the USA and Europe with regard to Russia.
Основной причиной отказа от сотрудничества стали санкции, введенные США и Европой в отношении России.
We will continue to review our capacity to assist other States to help them implement the sanctions imposed on al-Qa'idah, the Taliban, and related members and entities.
Мы будем продолжать анализировать наши возможности оказания помощи другим государствам в осуществлении санкций в отношении<< АльКаиды>>,<< Талибана>> и связанных с ними лиц и организаций.
contraventions investigated and sanctions imposed.
ставшие предметом расследований, и примененные санкции.
The Presidential decree reiterate the sanctions imposed by the Security Council
Указы президента подтверждают санкции, введенные Советом Безопасности,
Результатов: 631, Время: 0.1338

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский