SELF-RIGHTEOUS - перевод на Русском

[self-'raitʃəs]
[self-'raitʃəs]
самоуверенный
confident
cocky
self-righteous
opinionated
you jumped-up
самодовольным
smug
self-righteous
complacent
self-satisfied
self-important
conceited
лицемерная
hypocritical
self-righteous
sanctimonious
hypocrite
фарисейскую
лицемером
hypocrite
self-righteous
ханжеской
самодовольные
smug
self-righteous
complacent
самодовольная
smug
self-righteous
self-satisfied
stuck-up
conceited
self-obsessed
самоуверенная
confident
cocky
self-righteous
opinionated
you jumped-up

Примеры использования Self-righteous на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Weak, drunk. and self-righteous.
Слабак, пьянчуга… и лицемер.
You're arrogant and self-righteous.
Ты заносчива и самодовольна.
I mean, all the way up to Haden, that self-righteous ass-hat.
Я имею ввиду, все пути идут к Хейдену, этой самодовольной заднице.
Katharine Houghton commented that her aunt could be"maddeningly self-righteous and bossy.
Кэтрин Хотон прокомментировала, что ее тетя может быть« невыносимо самодовольной и властной».
So self-righteous.
I hated the moral, self-righteous version of you, but this one's not so bad.
Я ненавидел морально- праведную версию теб€, но эта не так уж и плоха.
I'm so sick of that self-righteous attitude!
Я устала от твоего самодовольного поведения!
You self-righteous son of a bitch!
Т ы добродетельный сукин сын!
Self-righteous religious legalism.
Самоправедное религиозное законничество.
And you were always a paranoid, self-righteous prick.
А ты всегда был параноидально чопорным мудаком.
Misanthropic and self-righteous?
Человеконенавистник и фарисей?
How can he be so self-righteous?
Как он может быть таким грубым?
The reverend is a self-righteous fool.
Преподобный- упрямый глупец.
The last thing Haven needs is the Rev and his self-righteous poison running things.
Преподобный- это последнее, что нужно Хэйвену и его самодовольство отравляет все вокруг.
Fairsky ordered Sunshine with self-righteous indignation, and Sunshine followed her orders obediently like a whipped husband.
С самодовольным негодованием приказала Небесная Лазурь Солнечному Свету, и тот послушно последовал ее приказу, словно побитый муж.
America's most boring, self-righteous vampire?
я хочу поехать с тобой, самым скучный, самодовольным вампиром Америки?
just like you, all self-righteous, and accuse my children of being half-indian.
такие же, как ты, все самодовольные и обвиняющие моих детей в том, что они наполовины индийцы.
But the Captain's arrogant, self-righteous, and her officers are so blinded by loyalty that they're prepared to sacrifice their lives just to deal a crippling blow to the Borg.
Но капитан надменна, самоуверена, а ее офицеры так ослеплены преданностью к ней, что готовы пожертвовать собой, только чтобы нанести сокрушительный удар боргам.
I said the main character was a self-righteous prick no woman in a million years would ever actually sleep with.
Я написала что главный персонаж был лицемерным ничтожеством С которым ни одна женщина за миллионы лет не переспит.
I cannot believe that you are gonna let this self-righteous prick… manipulate you with crazy talk about vampires!
Не могу поверить, ты собираешься позволить этому самодовольному придурку манипулировать тобой, и все это из-за бредней о вампирах!
Результатов: 70, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский