SHALL CONDUCT - перевод на Русском

[ʃæl 'kɒndʌkt]
[ʃæl 'kɒndʌkt]
проводит
conducts
holds
carries out
spends
undertakes
has
performs
pursues
organizes
meets
осуществляет
carries out
implements
exercises
provides
performs
conducts
undertakes
operates
executes
makes
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
будет проводить
will conduct
will hold
will undertake
will carry out
would conduct
would hold
would undertake
would carry out
will meet
will convene
проводят
conduct
spend
carry out
hold
undertake
have
perform
organize
run
meet
проведет
will hold
would hold
will conduct
will undertake
would undertake
would conduct
will carry out
will convene
will host
will organize
осуществляют
carry out
implement
exercise
conduct
perform
undertake
provide
engage
operate
pursue

Примеры использования Shall conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The competent authority shall conduct a thorough examination of the case.
Бис Компетентный орган должен провести тщательное рассмотрение дела.
Editors shall conduct proper and fair investigation into ethical complaints.
Редакторы должны проводить правильное и справедливое расследование этических претензий авторов.
Vi The Council shall conduct and be responsible for the day-to-day operation of Government.
Vi Совет занимается повседневными делами правительства и отвечает за их выполнение.
The Committee shall conduct its activities as follows.
Комитет будет вести свою работу следующим образом.
That authority shall conduct inspections during the building stage.
Этот орган должен проводить освидетельствования на стадии постройки судна.
The Implementation Support Unit shall conduct its work based on the following principles.
Группа имплементационной поддержки должна вести свою работу на основе следующих принципов.
A professional team of engineers shall conduct product evaluation.
Профессиональная команда инженеров должна провести оценку продукта.
Registry Operator shall conduct registry services continuity testing at least once per year.
Оператор реестра должен проводить проверку бесперебойности предоставления услуг минимум один раз в год.
The secretariat shall conduct the country reviews.
Страновые обзоры проводятся секретариатом.
Upon receipt of an Adverse Analytical Finding, the RUSADA shall conduct a review to determine whether.
РУСАДА при получении неблагоприятного результата анализа должно провести первоначальное рассмотрение для определения.
Prior to approval of tariff estimate, the Authorized Body shall conduct a public hearing.
БАЗОВАЯ АНКЕТА ПО ПОКАЗАТЕЛЯМ Перед утверждением тарифной сметы уполномоченный орган должен провести публичные слушания.
The Office of Internal Oversight Services shall conduct ad hoc detailed audits of programme and output delivery.
Управление служб внутреннего надзора проводит специальные детальные проверки осуществления программ и мероприятий.
In fulfilling its tasks, the ISU shall conduct its work on the basis of the principles of independence,
При выполнении своих задач ГИП осуществляет свою работу на основе принципов независимости,
Each vessel participating in this exploratory fishery shall conduct fishery-based research in accordance with the Research Plan described in Conservation Measure 227/XX, Annex B.
Каждое судно, участвующее в этом поисковом промысле, проводит промысловые исследования в соответствии с научно-исследовательским планом, описанным в Мере по сохранению 227/ XX, Приложение B.
The arbitral tribunal, in exercising its discretion, shall conduct the proceedings so as to avoid unnecessary delay
Арбитражный суд по своему усмотрению ведет разбирательство, стремясь избежать неоправданных задержек
Neither State shall conduct overflight of the airspace of the other State without the prior formal agreement of that State.
Ни одно из государств не осуществляет пролеты через воздушное пространство другого государства без предварительного официального согласия такого государства.
The applicant shall conduct a 1,000 hours durability test on an engine
Податель заявки проводит испытание комплекта, включающего двигатель
The Conference shall conduct its work and take decisions in accordance with Article 8 of the Convention.
Конференция ведет свою работу и принимает решения в соответствии со статьей 8 Конвенции.
Mongolia shall conduct international verification over the implementation of the present Law in cooperation with the relevant international organizations
Монголия осуществляет международный контроль за осуществлением настоящего Закона в сотрудничестве с соответствующими международными организациями
The special purpose insurance funds shall conduct their activities on the basis of the insurance contributions paid by employers
Любой целевой страховой фонд будет проводить свою деятельность за счет страховых взносов, которые платят работодатели
Результатов: 251, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский