SHALL PREVENT - перевод на Русском

[ʃæl pri'vent]
[ʃæl pri'vent]
предотвращать
prevent
avoid
deter
avert
forestall
должны препятствовать
should prevent
shall prevent
should impede
should preclude
would prevent
должны не допускать
must prevent
should prevent
must avoid
shall prevent
should avoid
должно препятствовать
should prevent
should preclude
shall prevent
предотвращает
prevent
avoid
deter
avert
forestall
должно предохранять

Примеры использования Shall prevent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The test apparatus shall prevent the tyres from sliding sideways in the direction of roll-over by means of side walls.
Испытательное оборудование должно исключать боковое скольжение шин в направлении опрокидывания посредством боковых стенок.
Nothing in this Declaration shall prevent the fulfillment of international obligations of States in relation to persons and peoples.
Ничто в настоящей Декларации не препятствует выполнению государствами их международных обязательств в отношении лиц и народов.
These removable parts shall prevent access to the unit
Эти съемные элементы, перекрывающие доступ в блок,
The standards established in such a treaty shall prevent transfers that contribute to internal repression
Стандарты, установленные в таком договоре, должны предотвращать поставки, которые способствуют внутренним репрессиям
At the time of performing his/her service duties, a civil servant shall prevent conflict of interests
В период службы государственный служащий не должен допускать столкновения интересов и незаконно использовать свои
The air pressure switch shall prevent the air pressure to go below 85% from the adjustment value
Реле давления позволит предотвратить, чтобы давление воздуха не опустилось ниже 85% от установленной величины,
Section 3(4) MACRMA provides that nothing shall prevent informal assistance between Mauritius and any other State.
Раздел 3( 4) Закона 2003 года гласит, что ничто не препятствует Маврикию поддерживать неофициальное сотрудничество с любым другим государством в целях оказания или получения взаимной правовой помощи.
Nothing in the present Declaration shall prevent the fulfilment of international obligations of States in relation to persons belonging to minorities.
Ничто в настоящей Декларации не препятствует выполнению государствами их международных обязательств в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам.
Nothing shall prevent Contracting Parties from determining the appropriate method of implementing the provisions of this Treaty within their own legal system
Ничто не препятствует Договаривающимся сторонам определять надлежащий метод применения положений настоящего Договора в своих правовых системах
On articulated vehicles, handrails and/or partitions shall prevent access by passengers to any part of the articulated section where.
На сочлененных транспортных средствах должны быть предусмотрены поручни и/ или перегородки, препятствующие доступу пассажиров в любой участок поворотной секции, где.
Mrs. Pierce, that I shall prevent this marriage!
миссис Пирс, что я не допущу этого брака!
Vehicles with more than one fuel system shall have a fuel selection system which shall prevent both.
Транспортные средства с конвертированным двигателем должны оборудоваться системой переключения вида топлива, не допускающей.
The client shall ensure that only the representative appointed by the client uses the service and shall prevent the use of the service by third parties.
Клиент обеспечивает, чтобы услугой пользовался только назначенный клиентом представитель лично и исключает пользование услугой третьими лицами.
the Council"Decides that all States shall prevent the sale or supply to Rwanda.
что все государства должны предотвращать продажу или поставку в Руанду.
Paragraph 1 of the Resolution decides that States shall prevent and suppress the financing of terrorist acts.
В пункте 1 резолюции говорится, что государства должны предотвращать и пресекать финансирование террористических актов.
pressure relief valves(PRVs) shall prevent additional heat influx to the load.
клапанов для сброса давления( КСД) должна предотвращать дополнительный приток тепла к грузу.
do not escalate or bring about war, and we shall prevent one breaking out.
проблемы там не переросли в войну, и мы это предотвратим.
difference that might arise between them and shall prevent any dispute from undermining their peaceful relations.
которые могут возникнуть между ними, и не допускают, чтобы какой-либо спор подорвал их мирные отношения.
not to participate in elections and referendums or shall prevent free expression of his will.
неучастию в выборах и референдуме либо воспрепятствовать его свободному волеизъявлению.
On articulated buses or coaches, handrails and/or partitions shall prevent access by passengers to any part of the articulated section where.
На сочлененных городских или междугородных автобусах должны быть предусмотрены поручни и/ или перегородки, препятствующие доступу пассажиров в любой участок поворотной секции, где.
Результатов: 99, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский