SHOULD EXPLORE - перевод на Русском

[ʃʊd ik'splɔːr]
[ʃʊd ik'splɔːr]
следует изучить
should explore
should examine
should study
should consider
should look
should review
consideration should
should be investigated
must be explored
should evaluate
должны изучить
should explore
should examine
should consider
must study
should study
must explore
must examine
must learn
have to study
need to study
следует рассмотреть
should consider
consideration should
should address
should review
should be examined
should be dealt
should be discussed
should look
should be explored
must be considered
необходимо изучить
should be explored
need to be explored
it is necessary to examine
needed to be studied
should be examined
need to be examined
it is necessary to study
should be studied
should be considered
must be examined
следует изыскивать
should seek
should look
should find
should explore
must be found
need to find
should devise
должна рассмотреть
should consider
should review
should address
must consider
must address
should examine
shall consider
is to consider
should explore
must examine
должно изучить
should explore
should examine
should study
must examine
should investigate
следует выяснить
should explore
should be ascertained
should find out
should seek
должны исследовать
must explore
have to explore
have to investigate
should investigate
should explore
must investigate
need to examine
надлежит изучить
should explore
should examine
should study
следует проработать

Примеры использования Should explore на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The UNESCO World Heritage programme should explore the possibility of a transboundary nomination of sites that are of outstanding universal value to people of African descent.
В рамках Программы сохранения всемирного наследия ЮНЕСКО следует рассмотреть возможность предложения разными странами объектов, имеющих выдающееся универсальное значение для лиц африканского происхождения.
The secretariat should explore this possibility and report back to the Board as soon as possible.
Секретариату необходимо изучить этот вариант и как можно скорее направить Совету доклад об этом.
The Committee should explore options for using ICT to promote networking and information sharing,
Комитету следует изучить возможные варианты применения ИКТ для содействия созданию сетей
Business associations and companies should explore successful examples of collective actions such as business certification
Деловые ассоциации и компании должны изучить успешные примеры коллективных действий, таких как сертификация бизнеса
One should explore the possibilities to adapt the system already in place e.g. on health care and education.
Необходимо изучить возможности для адаптации уже имеющейся системы например, в системе здравоохранения и образования.
The United Nations regional commissions should explore possibilities for interregional cooperation,
Региональным комиссиям Организации Объединенных Наций следует рассмотреть возможности для межрегионального сотрудничества,
States should explore the feasibility of marking
Государствам следует изучить возможность маркировки
All stakeholders working within the intergovernmental system should explore all possibilities related to their work for decreasing
Все заинтересованные стороны, работающие в рамках межправительственной системы, должны изучить все связанные с их работой возможности с целью уменьшения
National institutions should explore appropriate ways of intervening in matters concerning the private sector which are of public interest.
Национальным учреждениям следует изыскивать надлежащие пути своего подключения к решению вопросов частного сектора, представляющих общественный интерес.
In the light of such a disappointing let-down, the United Nations should explore the possibilities for closer cooperation with other stakeholders,
В свете таких обескураживающих событий Организация Объединенных Наций должна рассмотреть возможности более тесного сотрудничества с другими ключевыми фигурами,
The members of the Support Group should explore ways to promote exchange visits of indigenous peoples to other successful initiatives.
Членам Группы поддержки необходимо изучить пути развития практики поездок представителей коренных народов по обмену для ознакомления с другими успешными инициативами.
Furthermore, the Secretariat should explore how funding for gender mainstreaming can contribute to implementation of the activities of the Secretariat for which voluntary contributions are required.
Секретариату также следует рассмотреть, каким образом финансирование мероприятий по учету гендерного фактора может способствовать реализации тех мероприятий секретариата, которые требуют добровольных взносов.
Institutions should explore options to facilitate deployment of these technologies in developing and transition economies UNIDO/IAEA, MISC.6.
Соответствующим учреждениям следует изучить возможные варианты содействия развертыванию этих технологий в развивающихся странах и странах с переходной экономикой ЮНИДО/ МАГАТЭ, MISC. 6.
Thirdly, we should explore the possibility of substantive work in the Conference on Disarmament next year to advance the goal of eventually eliminating anti-personnel landmines through a phased process.
В-третьих, мы должны изучить возможность проведения существенной работы на Конференции по разоружении в следующем году с целью приближения цели окончательного уничтожения противопехотных наземных мин в рамках поэтапного процесса.
Her suggestion had been that the Bureau should explore that question and, if necessary,
Ее предложение касалось того, что Бюро должно изучить этот вопрос и, при необходимости,
Furthermore, the resource mobilization task force should explore how funding for gender mainstreaming can contribute to implementation of the activities of the Secretariat for which voluntary contributions are required.
Кроме того, целевой группе по мобилизации ресурсов следует рассмотреть, каким образом финансирование мероприятий по учету гендерного фактора может способствовать реализации тех мероприятий секретариата, которые требуют добровольных взносов.
Member States should explore innovative approaches to promote physical activity among adolescents,
Государствам- членам необходимо изучить инновационные подходы к поощрению физической активности среди подростков,
In addition, the Mechanism's Facilitator should explore the possibilities existing in the EU programme, RELEX.
Кроме того, посреднику Механизма следует изучить возможности, существующие в рамках программы внешних сношений ЕС.
It was felt that Governments should explore concrete ways of linking data on labour-market needs with recruitment practices, while also giving regard to data protection issues.
Высказывалось мнение, что правительства должны изучить конкретные пути увязывания данных о потребностях в рабочей силе на рынках труда с работой вербовочных фирм, при должной защите такой информации.
The Working Group should explore the willingness of non-Parties to apply binding emission reduction measures,
Рабочей группе следует выяснить готовность стран, не являющихся Сторонами Протокола, к применению юридически
Результатов: 421, Время: 0.1005

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский