SHOULD NOT REPLACE - перевод на Русском

[ʃʊd nɒt ri'pleis]
[ʃʊd nɒt ri'pleis]
не должно заменять
should not replace
is not intended to replace
must not replace
не должны заменять
should not replace
should not be a substitute
must not replace
не должны подменять
should not replace
should not be a substitute
must not replace
should not supplant
should never , replace
не должно подменять
should not replace
should not be a substitute
must not replace
не должна подменять
should not replace
must not replace
should not be a substitute
не должна заменять
should not replace
should not be a substitute
не должен заменить
should not replace
не должен заменять
should not replace
не должен подменять
should not replace
should not substitute
не следует подменять
should not substitute
should not replace

Примеры использования Should not replace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proliferation of initiatives, however, should not replace the political will
Вместе с тем умножение инициатив не должно подменять собой политическую волю
The means therefore should not replace the goal in formulating lending decisions, especially when the
Поэтому при формулировании решений о кредитовании средства не должны подменять собой цель, особенно тогда,
However, VMS should not replace permanent static signs,
Однако ЗИС не должны заменять постоянные стационарные знаки
The cultivation of crops for use as biofuel should not replace the current cultivation of food crops.
Выращивание культур, используемых как биотопливо, не должно заменять выращивание продовольственных куль- тур.
Confidence-building measures should not replace intrusive verification measures,
Меры укрепления доверия не должны подменять интрузивные меры контроля- меры,
However, the international community should not replace national authorities
Однако международное сообщество не должно подменять национальные органы власти
Country resolutions should not replace the universal periodic review,
Не следует подменять страновыми резолюциями универсальный периодический обзор,
Debt relief could play a role in liberating resources, but should not replace other sources of financing.
Облегчение задолженности может играть определенную роль в высвобождении ресурсов, но не должно заменять другие источники финансирования.
multivitamins should not replace healthy eating,
поливитаминные препараты не должны заменять здорового питания
that at this stage, such a task force should not replace, nor overlap in its work,
на данном этапе такая целевая группа не должна подменять или дублировать в своей работе мандат
However, such partial assessments should not replace the periodic followup assessments since the different components of health-sector crisis management are normally closely intertwined.
Однако такие частичные оценки не должны подменять периодические плановые проверки, так как различные компоненты управления кризисными ситуациями в секторе здравоохранения, как правило, тесно взаимосвязаны.
South- South cooperation should not replace North- South cooperation.
поэтому сотрудничество Юг- Юг не должно заменять сотрудничество Север- Юг.
Interactive discussions, which sometimes were not conducive to a focused exchange of views on the topic at hand, should not replace debate per agenda item.
Интерактивные обсуждения, которые иногда не способствуют целенаправленному обмену мнениями по рассматриваемому вопросу, не должны заменять прения по пункту повестки дня.
While such a link was easy to identify, it should not replace the claims of either the custodial State
Хотя такую связь легко установить, она не должна заменять заявлений либо государства места содержания под стражей,
However, we are of the view that those initiatives should not replace reforms aimed, first and foremost, at strengthening the authority of the General Assembly.
Тем не менее мы считаем, что эти инициативы не должны подменять собой реформы, направленные прежде всего на укрепление авторитета Генеральной Ассамблеи.
that the use of innovative approaches should not replace traditional forms of financing.
использование инновационных возможностей не должно заменять традиционные формы финансирования.
However, the draft convention could not and should not replace the norms of international humanitarian and criminal law.
Однако проект конвенции не может и не должен заменить нормы международного гуманитарного и уголовного права.
The work of the United Nations in extending multilateral humanitarian assistance, however, should not replace or compete with bilateral assistance.
Вместе с тем работа Организации Объединенных Наций по оказанию многосторонней гуманитарной помощи не должна заменять или вытеснять двустороннюю помощь.
the private sector are vital agents of change in developing countries, but they should not replace the voice of a people,
частный сектор являются жизненно важными участниками изменений в развивающихся странах, но они не должны подменять глас народа,
The assigning of qualification classes can be used to influence judges and should not replace an objective assessment of judges.
Присуждение квалификационных классов может использоваться для воздействия на судей и не должно заменять собой объективную оценку судей.
Результатов: 128, Время: 0.0772

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский