Примеры использования
Subsumed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It is expected that the previous requirement for contractual services under this item will be subsumed in the duties of the two posts proposed for media analysts.
Ожидается, что удовлетворение существовавших ранее потребностей в области услуг по контрактам будет входить в обязанности двух предложенных экспертов по средствам массовой информации.
In particular, it was suggested that both terms might be subsumed in the broader definitions of"originator" and"addressee.
В частности, было высказано предположение о том, что оба эти термина могут быть объединены в более широкие определения" составителя" и" адресата.
Also included in table 1 are operations that have been subsumed under other missions or operations during 2006.
В таблицу 1 также включена информация о всех операциях, которые были включены в другие миссии или операции в течение 2006 года.
it was hoped that the CPA would be subsumed under the CCA process.
мероприятия по проведению СОН будут включены в процесс ОСО.
were subsumed into the Dominion of New England.
были объединены в Доминион Новая Англия.
Notice of solicitation of proposals 1994 article 37; subsumed in 2011 articles 18, 35, 47 and 49.
Уведомление о привлечении предложений статья 37 в тексте 1994 года; включена в статьи 18, 35, 47 и 49 в тексте 2011 года.
the remaining terminated outputs were either completely discontinued or reformulated and subsumed under other related outputs.
остальные прекращенные мероприятия либо полностью перестали осуществляться, либо были пересмотрены и включены в другие смежные мероприятия.
Contents of requests for proposals for services 1994 article 38; subsumed in 2011 articles 47(4) and 49 5.
Содержание запросов предложений услуг статья 38 в тексте 1994 года; включена в статьи 47( 4) и 49( 5) в тексте 2011 года.
Subsumed in the flagship publication on African human and social development report under the Social development subprogramme.
Включен в главную публикацию-- доклад о развитии людских ресурсов и социальном развитии в Африке-- в рамках подпрограммы<< Социальное развитие.
As a result, some items scheduled for 2001 would be subsumed under that topic and others postponed.
В результате некоторые пункты, запланированные на 2001 год, будут включены в эту тему, а рассмотрение других будет отложено.
Content of the publication will be subsumed under other existing publications under the subprogramme as part of efforts to streamline the number of publications.
Данная публикация будет включена в другие существующие публикации по данной подпрограмме в рамках усилий, направленных на рационализацию подготовки определенного числа публикаций.
The publication will be subsumed within the new thematic recurrent publication programme under the reform process.
Издание будет включено в новую тематическую программу периодических публикаций в рамках процесса реформы.
Subsumed under a field project on the development of national nodes of African Water Information Clearing House to be implemented under the Economic cooperation
Включен в проект на местах по созданию национальных узлов Африканского информационного центра по водным ресурсам,
when its programs were subsumed into the Rockefeller Foundation.
при этом действующие программы были включены в Фонд Рокфеллера.
The United States' policy toward Belarus has never yet been subsumed to a strategic framework relating to Europe's East
Политика США в отношении Беларуси еще никогда не была включена в стратегическую систему, относящуюся к Восточной Европе
Subsumed under various 2010-2011 outputs on regional
Включено в различные предусматриваемые на 2010- 2011 годы мероприятия,
Subsumed under ECA functional support to the work of the United Nations Water/Africa Group to be implemented under the subprogramme on economic cooperation and regional integration.
Включен в функциональную поддержку, которую будет оказывать ЭКА в работе Группы<< Организация Объединенных Наций-- водные ресурсы/ Африка>>, в рамках подпрограммы<< Экономическое сотрудничество и региональная интеграция.
In addition, the transparency principle included in the 1999 version has been subsumed into the area-specific APEC Transparency Standards on Government Procurement,
Кроме того, принцип прозрачности, включенный в вариант 1999 года, был отнесен к стандартам АТЭС по государственным закупкам в конкретных областях,
Activity subsumed under ECA functional support to the work of the African Water Information Clearing House.
Это мероприятие включено в функциональную поддержку, которую будет оказывать ЭКА в работе Африканского информационного центра по водным ресурсам.
Subsumed under the activities of the United Nations Water/Africa Group to be implemented under the Economic cooperation
Включена в мероприятия Группы<< Организация Объединенных Наций-- водные ресурсы/ Африка>>,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文