current legislationapplicable lawlegislation in forceexisting legislationapplicable legislationexisting lawslaw in forcecurrent laweffective legislationvalid legislation
It should be noted that by choosing the applicable lawthe parties are not making a choice as to jurisdiction for settlement of any disputes.
Следует отметить, что, выбирая применимое право, стороны не делают выбора в отношении юрисдикции для урегулирования каких-либо споров.
In one State party, the applicable law provided that costs would be borne by the requesting State, unless stipulated otherwise by the States concerned.
В одном государстве- участнике применимое законодательство предусматривает, что расходы покрываются запрашивающим государством, если только иное не предусмотрено соответствующими государствами.
By choosing the applicable law, the parties do not make a choice as to jurisdiction paragraph 3.
Выбирая применимое право, стороны не делают выбора в отношении юрисдикции пункт 3.
User's personal data shall be communicate abroad, under the applicable law, even to Extra EU countries,
Персональные данные пользователя должны передаваться за рубеж, в соответствии с действующим законодательством, в том числе в страны не члены ЕС,
The arbitration clause determines the place of arbitration, the applicable law and the procedure for appointing arbitrators.
Положения об арбитраже определяют место арбитража, применимое законодательство и процедуры назначения судей арбитражного суда.
First, the applicable law is determined by the application of rules of private international law of a national law..
Во-первых, применимое право будет определяться на основании норм частного международного права,.
On demand we will immediately inform you in written form according to the applicable law if and which of your personal data we store.
По Вашему требованию Stemedical по возможности быстро письменно в соответствии с действующим законодательством сообщает Вам, какие Ваши личные данные сохранены у нас и сохранены ли вообще.
the parties failed to stipulate the applicable law, the CISG applies because both parties had their place of business in Contracting States.
стороны не указали применимое законодательство, к их договору применима КМКПТ, поскольку коммерческие предприятия обеих сторон находятся в ее государствах- участниках.
The purpose of the chapter was to determine the applicable law, regardless of whether a conflict of law existed.
Цель главы- определить применимое право независимо от наличия коллизионного права..
This will only take place in accordance with the applicable law and for the purposes listed above.
Это происходит только в соответствии с действующим законодательством и только для указанных выше целей.
As a starting point, it must be noted that the existence of liability is regulated by the applicable law and not by the agreement between the parties.
Для начала необходимо отметить, что наличие ответственности регулируется применимым законом, а не соглашением между сторонами.
Four States parties had no statute of limitations in place for corruption offences, because the applicable law did not apply to criminal cases or there was no general statute of limitations.
В четырех государствах- участниках для коррупционных преступлений не установлен срок давности, поскольку соответствующее законодательство не применяется к уголовным делам либо срок давности в принципе не предусмотрен.
The applicable law on confiscated property does not allow for the restoration or compensation to the authors.
Действующий закон о конфискованном имуществе не предусматривает предоставление авторам возмещения или компенсации.
применимыми нормами международного праваприменимым международным правомсоответствующими нормами международного праваприменимых норм международного права
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文