THE CONTRIBUTIONS RECEIVED - перевод на Русском

[ðə ˌkɒntri'bjuːʃnz ri'siːvd]
[ðə ˌkɒntri'bjuːʃnz ri'siːvd]
взносы полученные
полученные материалы
materials received
contributions received
submissions received
inputs received
obtained materials
получения взносов
receipt of contributions
contributions received
of obtaining contributions
взносов полученных
полученных взносах
contributions received
взносах полученных
полученных материалов
submissions received
material received
input received
contributions received
of the obtained material

Примеры использования The contributions received на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the importance of which also was highlighted in many of the contributions received.
важность которых также отмечалась во многих из полученных материалов.
The contributions received in time for allocation at the twenty-second session of the Board are detailed in the report of the Secretary-General to the General Assembly A/58/284, para. 9, table 1.
Взносы, полученные своевременно для распределения в ходе двадцать второй сессии Совета, указаны в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее А/ 58/ 284, пункт 9, таблица 1.
operating expenses have been financed from the contributions received from UNCCD, as permitted by the terms of the related letter of agreement.
в 2003 году, оперативные расходы финансировались из взносов, полученных от Сторон КБОООН, в соответствии с положениями соответствующей договоренности.
who will prepare new texts for the next session based on the discussions at the session and the contributions received.
новые тексты на основе результатов обсуждений, проведенных в ходе сессии, и полученных материалов.
Annex III shows the voluntary contributions recommended in 2001 at the nineteenth session of the Executive Body and the contributions received from Parties in 2002.
В приложении III указаны добровольные взносы, рекомендованные в 2001 году на девятнадцатой сессии Исполнительного органа, а также взносы, полученные от Сторон в 2002 году.
to separately track and monitor receivables and the contributions received in advance account.
контролировать дебиторскую задолженность и счет взносов, полученных авансом.
activities reflect the contributions received and recorded through 30 April 2007.
отражают взносы, полученные и оприходованные по состоянию на 30 апреля 2007 года.
UNOPS had previously charged project overexpenditures to the contributions received in advance account, thus underrecording expenditure.
ЮНОПС прежде учитывало суммы перерасхода выделенных на проекты средств в счет взносов, полученных авансом, что приводило к занижению расходов.
A The contributions for 2006-2007 for core activities reflect the contributions received and recorded up to 30 April 2007.
A Взносы на 2006- 2007 годы на основные виды деятельности отражают взносы, полученные и зарегистрированные до 30 апреля 2007 года.
Annex III shows the voluntary contributions recommended in 2000 at the eighteenth session of the Executive Body and the contributions received from Parties in 2001.
В приложении III указаны добровольные взносы, рекомендованные в 2000 году на восемнадцатой сессии Исполнительного органа, а также взносы, полученные от Сторон в 2001 году.
The report is based on the contributions received by the Intergovernmental Working Group from Member States
Доклад основывается на материалах, полученных Межправительственной рабочей группой от государств- членов
It noted with appreciation the contributions received for the financing of the Preparatory Meeting
Она с признательностью отметила полученные взносы на финансирование Подготовительного совещания
The Tribunal is grateful for the contributions received and welcomes further contributions to be able to complete ongoing projects
Трибунал благодарен за полученные взносы и будет приветствовать дополнительные взносы, которые позволят ему завершить текущие проекты
The Working Party will be informed about the contributions received and is invited to continue its consideration of the issue.
Рабочая группа будет проинформирована о полученных материалах, и, возможно, продолжит рассмотрение этого вопроса.
A proportionate amount of the contributions received has been set aside to maintain the working capital reserve at 8.3 per cent of expenditure.
Пропорциональное количество полученных взносов было выделено для поддержания резерва оборотного капитала на уровне 8, 3% от количества расходов.
In the annexes to this document, the secretariat is transmitting the contributions received from two Parties, without formal editing, for consideration by the Committee.
В приложениях к настоящему документу секретариат препровождает материалы, полученные от двух Сторон, без официального редактирования для целей рассмотрения Комитетом.
The secretariat briefed the Bureau on the contributions received and pledges made since the first meeting of the Steering Committee.
Секретариат кратко проинформировал Бюро о полученных материалах и заявках, сделанных со времени проведения первого совещания Руководящего комитета.
The present addendum contains the contributions received from Governments as at 1 June 1995.
В настоящем добавлении содержатся материалы, полученные от правительств по состоянию на 1 июня 1995 года.
Cumulative allocations to a country should be decided by the Executive Board, based on the contributions received and the needs expressed in the applications submitted.
Совокупный объем ассигнований для страны определяется Исполнительным советом на основе полученных взносов и потребностей, указанных в представленных заявках.
The Board was of the view that the reconciliation performed by the Fund was not sufficiently detailed to ascertain whether the contributions received were accurate and complete.
Комиссия придерживается мнения, что выверка, проводимая Фондом, является недостаточно подробной для проверки точности сумм полученных взносов и того, получены ли они в полном объеме.
Результатов: 140, Время: 0.085

The contributions received на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский