Примеры использования
The disposition
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The disposition of UNOMIL assets is summarized in annex I and detailed in annexes
Информация о реализации активов МНООНЛ в кратком виде приводится в приложении I
The disposition of property in a matrimonial community property regime requires that both spouses be parties to the transaction.
Распоряжение имуществом в рамках режима общей собственности супругов требует, чтобы оба супруга были сторонами сделки.
A full report on the disposition of ONUMOZ assets and liabilities will be
Полный доклад о ликвидации активов и обязательств ЮНОМОЗ будет представлен Ассамблее,
Avoiding unnecessary delay in the disposition of cases and the execution of orders
Предотвращения неоправданных задержек при рассмотрении дел и выполнения постановлений
This right may be exercised until the disposition, acceptance or collection of an encumbered asset by the secured creditor
Такое право может осуществляться до реализации, принятия или инкассации обремененных активов обеспеченным кредитором
Preliminary report on the disposition of the assets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda.
Предварительный отчет о ликвидации имущества Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде.
The disposition of jointly owned property is subject to the consent of all participants;
Распоряжение имуществом, находящимся в совместной собственности, осуществляется по согласию всех участников,
The same lack of guidelines existed with regard to the disposition of equipment after the termination of peace-keeping operations.
То же отсутствие определенности характерно и для реализации оборудования после прекращения операций по поддержанию мира.
It would thus seem that any delay in the disposition of this later allegation is not wholly attributable to the state.
Таким образом, представляется, что любые задержки при рассмотрении этого последнего утверждения нельзя целиком относить лишь на счет государства.
Similarly, the report also does not address the disposition and accounting for dual-use items
Кроме того, в докладе никак не рассматриваются вопросы утилизации и учета предметов и материалов двойного назначения,
Summary of the disposition of assets of the United Nations Mission in Sierra Leone as at 30 June 2006.
Сводные данные о ликвидации имущества Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне по состоянию на 30 июня 2006 года.
Another reason is that the disposition of inventory often gives rise to difficult conflicts between multiple transferees of the encumbered assets or multiple secured creditors.
Еще одна причина заключается в том, что распоряжение инвентарными запасами зачастую приводит к возникновению серьезных конфликтов между многочисленными получателями обремененных активов или многочисленными обеспеченными кредиторами.
The Advisory Committee reiterates its view that it is for the General Assembly to decide on the disposition of such balances,
Консультативный комитет вновь выражает мнение о том, что решение о распределении таких неизрасходованных остатков, сумма которых сейчас
The present report provides updated information on the disposition of the assets of UNOSOM contained in the report of the Secretary-General of 17 July 1995 A/49/563/Add.4.
В настоящем докладе обновляется информация о реализации активов ЮНОСОМ, содержащаяся в докладе Генерального секретаря от 17 июля 1995 года A/ 49/ 563/ Add. 4.
the report on the disposition of assets for MINURCAT is expected to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session.
доклад о ликвидации имущества МИНУРКАТ, как ожидается, будет представлен на шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
In the disposition of the case, imprisonment shall not be an option, but rather the Court
При рассмотрении дела такого лица в виде наказания суд определяет не тюремное заключение,
The United States and the Russian Federation are now engaged in negotiations on an agreement to cooperate on the disposition of plutonium.
В настоящее время Соединенные Штаты и Российская Федерация проводят переговоры по соглашению о сотрудничестве в утилизации плутония.
Property Charges Act governs the disposition of property in cases of intestacy where the deceased did not make a will.
оставшихся без завещания( в случаях, когда покойный не оставил завещания), регулирует распоряжение имуществом в случаях, когда покойный не составил завещания.
The disposition of the rooms in the apartments and their areas varying from 60 sq.m to 140 sq.m.
Расположение комнат в квартирах с площадью от 60 кв. м до 140 кв. м удовлетворят каждый вкус.
The disposition of the posts proposed by section of the budget is detailed in annex IV to the present report.
Подробная информация о распределении предлагаемых должностей с разбивкой по разделам бюджета содержится в приложении IV к настоящему докладу.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文