THE ETHICAL - перевод на Русском

[ðə 'eθikl]
[ðə 'eθikl]
этических
ethical
ethics
moral
этике
ethics
ethical
propriety
etiquette
deontology
ethos
нравственные
moral
mental
ethical
of morality
этические
ethical
ethics
moral
этическим
ethical
ethics
moral
этического
ethical
ethics
the ethic

Примеры использования The ethical на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also intends to address the ethical, legal, and social issues that may arise with the implementation of such programs.
Решение социальных и юридических, этических вопросов, которые возникают в связи с тяжелой болезнью и приближением смерти человека.
scenario and investigates the ethical, human rights, economic and social implications of
и исследованы этические, экономические, социальные последствия свободного передвижения людей,
rights risk becoming weak propositions divorced from the ethical and rational dimension which is their foundation and their goal.
они рискуют превратиться в слабые заявления, оторванные от этического и рационального аспекта, который и составляет их основу и цель.
The United Kingdom has accepted the draft Council of Europe Recommendation concerning the Ethical and Organizational Aspects of Health Care in Prison.
Соединенное Королевство выразило согласие с проектом Рекомендации Совета Европы по этическим и организационным аспектам медицинского обслуживания в пенитенциарных учреждениях.
Therefore, the discussion of the ethical and legal issues arising from the use of human genes for research is also relatively new.
Поэтому дискуссия об этических и юридических вопросах, возникающих в связи с использованием генов человека в исследованиях, также началась относительно недавно.
Whereas the ethical and economic dimensions of the MWB scenario have been substantially analysed,
Социальный аспект Если этические и экономические аспекты сценария МБГ хорошо изучены,
the border between the ethical and aesthetic.
грань между этическим и эстетическим.
what is not legally acceptable and going beyond the ethical, moral or charitable approach usually adopted.
а что- нет, и позволяющие выйти за границы обычно применяемого морально- этического или благотворительного подхода.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Seminar on the Ethical and Spiritual Dimensions of Social Progress,
Записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Семинара по вопросу об этических и духовных аспектах социального прогресса,
The ethical and social principles set out in the Convention
Во всем мире изучаются этические и социальные принципы,
the private sector and the environment, points out that"the ethical and social implications must be carefully considered.
окружающей среде, указывается на то, что" необходимо серьезно учитывать последствия этического и социального характера.
The integrity officers can also give recommendations to the ethical(disciplinary) chambers for civil servants.
Сотрудники по проверке данных могут также представлять рекомендации в отношении гражданских служащих палатам по этическим( дисциплинарным) вопросам.
She urged all States parties to commit to the ethical and moral principles of"not stealing, not lying and not being lazy.
Выступавшая настоятельно призвала все государства- участники взять на себя обязательство обеспечивать соблюдение морально- этических принципов" не укради, не лги и не ленись.
The ethical and political imperatives that inform his work emphasize the establishment of a proactive architecture which non-hierarchically engages balances of power through programmatic
Этические и политические императивы, наполняющие его работу, подчеркивают установление проактивной архитектуры, неиерархически организующей баланс сил посредством программных
Kierkegaard understands this very well; that is why he speaks so much about the Absurd and the suspension of the ethical.
Киргегард превосходно понимает это- оттого он столько говорит об Абсурде и об отстранении этического.
In the light of the above, the current Family Code was a landmark in defining and promoting the ethical and moral values of the Cuban family in the context of socialist construction.
В свете вышесказанного действующий Семейный кодекс стал основой для определения и поощрения этических и моральных ценностей кубинской семьи в условиях построения социализма.
The ethical and legal issues in respect of patenting DNA are discussed in a recent report of the Nuffield Council on Bioethics.
Этические и правовые аспекты патентования ДНК обсуждены в недавнем отчете Нуффилдского совета по биоэтике.
That is why he speaks so much about the Absurd and the suspension of the ethical.
Киргегард превосходно понимает это- оттого он столько говорит об Абсурде и об отстранении этического.
The latter aspect is also emphasized in the Committee of Ministers of the Council of Europe Recommendation Concerning the Ethical and Organisational Aspects of Health Care in Prison CoEHC*-66.
Последний момент также подчеркивается в Рекомендации Комитета министров Совета Европы, касающейся этических и организационных аспектов медицинского обслуживания в тюрьмах СЕМОТ*- 66.
Physicians must consider the ethical, legal and regulatory norms
Врачи должны учитывать как национальные, так и международные этические и правовые нормы
Результатов: 177, Время: 0.0475

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский