THE EVILS - перевод на Русском

[ðə 'iːvlz]
[ðə 'iːvlz]
зло
evil
scourge
wrong
bad
wickedness
mischief
harm
angrily
ill
пороки
vices
defects
evils
flaws
malformations
wickedness
diseases
depravity
deformities
порочности
depravity
evils
corruption
wickedness
vice
злодеяний
atrocities
crimes
misdeeds
evil deeds
wickedness
зла
evil
scourge
wrong
bad
wickedness
mischief
harm
angrily
ill
зол
evil
scourge
wrong
bad
wickedness
mischief
harm
angrily
ill
злу
evil
scourge
wrong
bad
wickedness
mischief
harm
angrily
ill
пороках
vices
evils
defects
flaws
пороков
vices
defects
evils
malformations
flaws
iniquity
deformities

Примеры использования The evils на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Together we can reverse the evils of addiction and make the UK known around the world as the standard-bearer of a drug-free society.
Вместе мы можем остановить зло, которое несет зависимость, и сделать Соединенное Королевство известным на весь мир как страну, заложившую стандарт общества без наркотиков».
The evils of modern society,
Пороки современного общества,
Gradually various Quaker Meetings began to see the evils of slavery; their minutes increasingly reflecting their condemnation of the practice.
Постепенно различные собрания квакеров стали осознавать зло, которое таило в себе рабство; их протоколы отражали негативное отношение к рабству.
conjuring up the spectre of immigration or expounding on the evils of multiracial coexistence.
они вызывают дух иммиграции или же развивают теорию о порочности сосуществования различных рас.
The evils brought about by religious conflict are a particular theme
Одной из главных тем романа стало зло, принесенное религиозными конфликтами,
And they shall loath themselves for the evils which they have committed in all their abominations.
Их лица будут выражать отвращение из-за злодеяний, которые они совершали, ходя во всех своих мерзостях.
After all, this great nation of South Africa reflects in the most incredible manner the evils of racism and the wealth of diversity.
В конечном итоге это великое государство- Южная Африка- отражает самым потрясающим образом пороки расизма и богатство разнообразия.
Fortunately, the world recognized the evils known as Nazism
К счастью, мир признал зло, названное нацизмом
The Federal Islamic Republic of the Comoros understands that international cooperation alone cannot eradicate the evils of underdevelopment.
Федеральная Исламская Республика Коморские Острова понимает, что международное сотрудничество само по себе не может ликвидировать пороки слабого развития.
Slavery and the slave trade are symptomatic of the evils that are still manifested in the form of racism and xenophobia.
Рабство и работорговля-- симптомы зла, которое по-прежнему проявляется в форме расизма и ксенофобии.
I will do everything in my power to ensure that the evils of this town are brought to light.
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы поручиться что зло этого города будет обнаружено.
a story which powerfully exhibits the evils of drunkenness, and of which 40,000 copies are reported to have been sold.
History of Isaac Jenkins, в которой показал пороки пьянства, было продано 40 000 ее экземпляров.
When you were a little child, After her death, The evils of this house reached out for you.
Когда ты была маленькой… после ее смерти,… зло этого дома тянулось к тебе.
Therefore, I would like to see other religious organizations oppose the evils of drug addiction with the same dedication as Scientologists do when they support Narconon.
Поэтому я хотел бы, чтобы и другие религиозные организации противостояли злу наркозависимости с такой же целеустремленностью, как и саентологи, которые поддерживают„ Нарконон.
Instead of civility and the practice of tolerance being promoted, chauvinism and the evils of bigotry and hatred are encouraged in some countries.
Вместо развития цивилизованного поведения и практики терпимости в некоторых странах поощряется зло расовой нетерпимости и ненависти.
to free the internet from the evils of Data Retention
освободить интернет от зла- сбора информации
the price of powerlessness and the evils of hatred and racism.
помнить о цене бессилия и о пороках ненависти и расизма.
fill-flash to counter the evils of backlight.
чтобы противостоять злу подсветкой.
devoted to helping cure the evils arising from cruel behavior.
направлены на оказание помощи вылечить зло, возникающие от жестокого поведения.
And once I have freed the evils from their ancient prison you will be the first to suffer my wrath!
После того как я освобожу древнее зла из заточения, ты будешь первым, на кого обрушится мой гнев!
Результатов: 138, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский