THE HUMANITY - перевод на Русском

[ðə hjuː'mæniti]
[ðə hjuː'mæniti]
человечество
humanity
mankind
world
human
человечность
humanity
humanness
humaneness
гуманность
humanity
humaneness
humane
гуманного
humane
humanitarian
humanity
humanistic
compassionate
гуманизма
humanism
humanity
humanist
humanitarian
humanitarianism
of humaneness
человечества
humanity
mankind
world
human
человечеству
humanity
mankind
world
human
человечности
humanity
humanness
humaneness
гуманности
humanity
humaneness
humane

Примеры использования The humanity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If the latter does not come, the humanity will be totally absorbed in the darkness.
Если это не случится, результатом будет полностью поглощенное темнотой человечество.
Two of these mechanics are connected to the humanity and sociopathy parameters of the character.
Два таких механизмов напрямую привязаны к параметрам человечности и социопатии.
Everything described by the author below will expect the humanity in the next 20-30 years….
Все, что автор опишет ниже- ожидает человечество в ближайшие 20- 30 лет….
But we all well understand that not all the humanity can exist this way.
Однако все мы хорошо понимаем, что все человечество не может жить так.
This is the great transformation that the humanity will begin to feel.
Это большая трансформация, что человечество начнет чувствовать себя.
We have always been here but the humanity was not ready to meet us.
Мы были всегда, просто человечество не было готово.
Do you admire the humanity of it?
Ты восхищаешься ее человечностью?
Now, the humanity in this lovely bread!
Хлеб вот настоящий гуманизм.
Important spiritual organisations are working for the expansion of the individual into the humanity consciousness.
В направлении расширения индивидуального сознания до сознания человечества работают известные духовные организации.
It's a superstition that you have picked up from all the humanity you have stuffed inside yourself.
Которое ты подхватил от всего человеческого, что напихал внутрь себя.
So, let's talk about the most important for the humanity, about what the System is concealing.
Итак, о самом главном для человека, то, что скрывает Система.
It is the time of waking the humanity, leaving the ignorance and fanaticism.
Пришло время для человечества, чтобы пробудиться и выйти из невежества и фанатизма.
It blinds us all from seeing the humanity of the other.
Он ослепляет нас, и мы не замечаем человеческого в других.
Oh, the humanity!
Ох, люди.
He is thinking about all the humanity in general.
Больше задумывается вообще о человечестве.
The humanity has already accumulated a good bulk of environmental debts
Человечество уже накопило огромное количество экологических долгов
He wanted people to see the ordinariness, the humanity of Christ, so that they could love
Ќн хотел, чтобы люди увидели обыкновенность, человечность' риста
The forces of the illusion are those who are trying to divert the humanity from the Divine path of development.
Силы иллюзии- это те, которые пытаются отвлечь человечество от Божественного Пути развития.
The humanity of a nation is measured by the way such a nation gives help to the most vulnerable groups in its society,
Гуманность государства измеряется тем, какую помощь такое государство оказывает наиболее уязвимым группам общества, включая женщин,
still keep the humanity in the instruments," he said.
одновременно держать человечность в инструментах»- сказал он.
Результатов: 184, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский