THE MERGE - перевод на Русском

[ðə m3ːdʒ]
[ðə m3ːdʒ]
слияние
merger
fusion
confluence
convergence
amalgamation
coalescence
объединение
association
union
consolidation
unification
integration
merger
combination
rassemblement
alliance
amalgamation
слияния
merger
fusion
confluence
convergence
amalgamation
coalescence
слиянии
merger
fusion
confluence
convergence
amalgamation
coalescence
слиянием
merger
fusion
confluence
convergence
amalgamation
coalescence
объединения
association
union
consolidation
unification
integration
merger
combination
rassemblement
alliance
amalgamation

Примеры использования The merge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Instead of using the power of the eclipse for the merge, my dad used it to send me here,
Вместо того, чтобы использовать силу затмения для объединения, моя отец послал меня сюда,
You will see these settings in the Merge and Blame dialogs, as well as in the settings for TortoiseMerge.
Эти настройки присутствуют в диалогах Слияния и Авторства, а также в настройках TortoiseMerge.
save the results to an editable HDR file before finalizing the merge and fine-tuning.
сохранить результаты в редактируемый файл HDR перед окончательным слиянием и финальной настройкой.
The merge between the two realities has to be so thorough that you need to be more fluid than ever.
Слияние двух реальностей должно быть настолько полным, что тебе нужно быть более внимательным, чем когда-либо.
The game's development began after the merge of Namco and Bandai,the Klonoa series.">
Разработка игры началась после объединения Namco и Bandai,
do not place a signal after the merge.
насколько это возможно- но не ставьте сигнал после слияния.
IMSLP decided to officially commence the merge on August 28.
IMSLP решили официально начать слияние на 28 августа 2011 года.
All you have to do is set the options for the merge, as described in the section called“Merge Options”.
Все, что вы должны сделать- это задать параметры для слияния, как описано в« Параметры слияния».
But of course you can't walk away to get a coffee while the merge is running;
Но, конечно же, у вас не будет возможности уйти и приготовить себе чашечку кофе, пока выполняется слияние;
then before a file is marked as conflicted you get the chance to resolve the conflict during the merge.
как файл будет помечен как конфликтующий, у вас будет возможность уладить конфликт во время слияния.
I either die in the merge, or I get to live with the fact that I killed my own brother.
Я либо умру в объединении, либо выживу, зная, что убила собственного брата.
If you are using the merge tracking features of Subversion,
Если вы используете возможности Subversion по отслеживанию слияний, вам не нужно запоминать,
all clients are running Subversion 1.5 or higher, the merge tracking facility will record the revisions merged
все клиенты Subversion версии 1. 5 или больше, система отслеживания слияний будет регистрировать слитые ревизии и позволит избежать ситуации,
So we made the wolfbones- the merge of gusset and bridge between chainstay tubes.
Тогда в поисках решения, мы решили объединить мост между нижними перьями и косынку, а получившееся решение назвали Wolfbone.
By performing a rebase before the merge, you're assured that the merge will be fast-forwarded, resulting in a perfectly linear history.
Выполняя rebase перед merge, вы обеспечиваете ускоренное слияние и идеальную линейную историю.
Especially the merge of the traditional and modern medical procedures provides the guests excellent
Именно благодаря соединению традиционных и современных лечебных методов гости получают отличные
I win the merge and I become leader of my coven,
я выиграю в слиянии и я стану лидером своего ковена,
clears the merge, the other tracks train[B]
освобождает слияние, поезд с других путей[ B]
or if you decide that the merge was a bad idea altogether,
вы придете к мнению, что объединение было плохой идеей,
Use Prefer local to select the local version as it was in your working copy prior to the merge, or Prefer repository to select the incoming file from the merge source in the repository.
Воспользуйтесь Локальные чтобы выбрать локальную версию какой она была в вашей рабочей копии до слияния, или Из хранилища чтобы выбрать входящий файл из источника слияния в хранилище.
Результатов: 59, Время: 0.0392

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский