The misuse of the veto by any one permanent member should no longer be allowed to paralyse the entire Council.
Злоупотребление правом вето представителем одной из стран- постоянных членов не должно больше парализовывать работу всего Совета.
have stated repeatedly that the misuse of fraudulent travel documents constitutes a major risk to international security.
неоднократно подтверждали о том, что неправомерное использование поддельных проездных документов представляет собой серьезную угрозу для международной безопасности.
IAEA safeguards at reprocessing plants are designed to detect the misuse of the facility, that is, undeclared reprocessing, and diversions from declared flows
Гарантии МАГАТЭ на предприятиях по переработке нацелены на обнаружение случаев ненадлежащего использования объектов, т. е. случаев незаявленной переработки
However, where the misuse is of a term essential to the scheme,
Однако если неправомерное использование термина имеет существенное значение для схемы
The misuse of other drugs,
Злоупотребление другими наркотическими веществами,
Investigation report on the misuse of a movement of personnel document by a staff member at the former MONUC.
Доклад о расследовании ненадлежащего использования документа о кадровых перемещениях одним из сотрудников в бывшей МООНДРК.
The misuse of small arms to commit such violations is prohibited under existing international human rights law.
Неправомерное использование стрелкового оружия в нарушение этих прав запрещено существующими нормами международного права в области прав человека.
Also deeply concerned that the misuse of new communications technologies,
Будучи также глубоко обеспокоена тем, что злоупотребление новыми технологиями связи,
Pelloplast accepts no responsibility for the misuse of its products, or their use on non-recommended surfaces.
Pelloplast не несет ответственность за неправильное использование своих продуктов или их использование на нерекомендованных поверхностях.
However, some delegations warned against the misuse of social media,
Однако представители некоторых делегаций предостерегали против ненадлежащего использования социальных СМИ,
The Committee also notes that the misuse for xenophobic purposes of the concept of"ivoirité", which does not appear in the Constitution,
Комитет также отмечает, что неправомерное использование в ксенофобных целях концепции" ivoirité"( ивуарская идентичность), которая не фигурирует в Конституции,
The misuse of pharmaceutical preparations,
Злоупотребление фармацевтическими препаратами,
The erosion of your rights by increasing controls over you, and the misuse of your taxes has brought about a near collapse of your civilization.
Разрушение ваших прав нарастающим контролем над вами, и неправильное использование ваших налогов почти привело к краху вашей цивилизации.
Questions on preventing the misuse of new technologies in the abuse
Вопросы о предупреждении противоправного использования новых технологий для надругательства над детьми
Other barriers, such as the misuse of phyto-sanitary and technical barriers also hinder the exports of developing countries.
Применение других барьеров, например злоупотребление фитосанитарными и техническими нормами, также сдерживает экспорт развивающихся стран.
We condemn the misuse of the new communications technologies,
Мы осуждаем неправомерное использование новых коммуникационных технологий,
The misuse of energy in the form of energy money causes suffering
Неправильное использование энергии в виде энергетических денег вызывает страдания
The aim of an arms trade treaty should be to limit the misuse of conventional arms
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文