Примеры использования
The permits
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Palestinian Authority was responsible for distributing the permits, which were issued by the liaison bureau at the Erez checkpoint.
Палестинский орган отвечает за распределение разрешений, которые выдаются бюро связи на контрольно-пропускном пункте в Эреце.
In line with these recommendations, self-monitoring requirements were included in the permits and are now enforced by environmental inspectors.
В соответствии с этими рекомендациями, требования к проведению экологического контроля на предприятии включены в разрешения, и их выполнение контролируется инспекторами окружающей среды.
It is recommended that detailed data on the permits and the actual import, export
Рекомендуется сделать доступными для общественности подробные данные о разрешениях и фактическом импорте,
The sufficiently high final ranking for St. Petersburg comes from its low cost of the permits an entrepreneur should get,
Достаточно высокое итоговое место в рейтинге Петербургу обеспечили низкая стоимость разрешений, которые должен получить предприниматель,
Self-monitoring requirements are included in the permits and are enforced by environmental inspectors.
Требования к проведению экологического контроля на предприятии включены в разрешения, и их выполнение контролируется инспекторами окружающей среды.
When caught by the authorities, the permits of these workers are confiscated
В случае задержания такого работника компетентными органами разрешение на работу у него изымается,
Within the constraints of the expedition and the permits granted, herbarium specimens may also be taken from significant species where no seed is available for collection.
В пределах ограничений экспедиции и предоставленных разрешений, также могут браться образцы гербария важных видов, когда семена недоступны для сбора.
Norms and requirements for wastewater disposal are set in the permits for special water use by the oblast committees of the Ministry of Natural Resources
Нормы и требования к отведению сточных вод устанавливаются в разрешениях на специальное водопользование областными комитетами Министерства природных ресурсов
The Managing Director of FDA claims that his signature was forged on the permits, but no action has been taken to rescind the permits or prosecute the persons responsible.
Директор- распорядитель УЛХ утверждает, что его подпись на разрешениях была подделана, однако при этом не принимается никаких мер для изъятия таких разрешений или наказания виновных лиц.
The bulk of the permits to employ foreign labor force has been issued for a third(experts)
Основная часть разрешений на привлечение ИРС была выдана по третьей( специалисты) и четвертой( квалифицированные рабочие)
However, the State Aviation Service of Ukraine has canceled the permits for Uzbekistan Airways to operate flights to Ukraine;
Однако, Госавиаслужба Украины отменила разрешение« Узбекистон хаво йоллари» на выполнение полетов в Украину, в ответ Узбекистан
They can directly monitor only a limited number of ingredients from the large range of parameters specified in the permits, and can cover only 15-20% of industrial installations.
Они могут непосредственно контролировать лишь ограниченное количество элементов из большого набора параметров, указанных в разрешениях, и могут охватывать лишь 1520% от общего числа промышленных объектов.
a majority of which cover transport operations excluded from the permits regime.
большинство из которых охватывают транспортные операции, исключенные из режима разрешений.
They enter illegally simply because the Israeli authorities do not give the permits to enter.
Они проникают в этот город нелегально только потому, что израильские власти не дают разрешение на въезд.
provided Mr. Sohail with advice on rules about exporting electrical items and the permits he might need.
проиформировали г-на Сохэйла о правилах экспорта компьютерной техники и разрешениях, которые ему могут требоваться.
The court decision was motivated by reference to the fact that in the process of its construction the permits conditions issued by the Ukrainian authorities had been violated.
Решение суда мотивировано ссылками на то, что при данном строительстве были нарушены условия выданных украинскими властями разрешений.
waste monitoring are reported to the regulatory authorities as stipulated in the permits or licences but is usually on at least a quarterly basis.
сбросов сточных вод и отходов сообщаются в надзорный орган с частотой, предусмотренной в разрешениях или лицензиях, но, как правило, по меньшей мере, ежеквартально.
It requested the parties to submit some additional information with regard to the timing of the appeal pending at the Bratislava Regional Court and clarification on the permits.
Он просил стороны сообщения представить некоторую дополнительную информацию в отношении сроков рассмотрения апелляционной жалобы, поданной в Братиславский региональный суд, и разъяснения в отношении разрешений.
stated in environmental legislation, whereas others stipulate their use in the permits and licences for undertaking potentially polluting activities.
в других странах их использование оговорено в разрешениях и лицензиях на осуществление деятельности, потенциально загрязняющей окружающую среду.
14 November 1989, respectively, the permits of the surviving members of the family expired.
истекли сроки действия разрешений на пребывание оставшихся членов семьи.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文