given the potentially negative impact of volatility in oil prices,
учитывая возможные неблагоприятные последствия нестабильности цен на нефть,
The potentially most destructive- yet least likely- danger
Потенциально разрушительной, но менее вероятной опасностью является приобретение
Nevertheless, one should not overlook the potentially wide-ranging consequences for the use of private security companies on State institutions
При этом не следует упускать из виду потенциальные широкомасштабные последствия использования частных охранных компаний для деятельности государственных учреждений
person sought are known, the complexity of the case and the potentially parallel asylum proceedings.
сложности дела и возможного параллельного рассмотрения вопроса о предоставлении убежища.
reported to reveal the potentially fraudulent or harmful behavior.
чтобы выявить потенциально мошенническую или вредную деятельность.
Applying an environmental approach to defence activities, eliminating or mitigating the potentially adverse impact of military activities;
Применение природоохранной концепции при проведении оборонных мероприятий с целью ликвидировать или смягчить возможные негативные последствия военной деятельности;
At the same time, host countries should be aware of the potentially destabilizing effects of volatile investment flows.
В то же самое время принимающие страны должны осознавать потенциальные дестабилизирующие последствия неустойчивых инвестиционных потоков.
Applying an environmental approach to defence activities, eliminating or mitigating the potentially adverse impact of military activities;
Применение концепции сохранения окружающей среды при осуществлении оборонительной деятельности с устранением или смягчением возможных негативных последствий военных действий;
Thus, the AS-Interface system can be installed in the field next to the connected components in the potentially explosive area.
Таким образом, системы с АS- интерфейсом могут устанавливаться в цеху рядом с подключаемыми компонентами в потенциально взрывоопасных зонах.
These Governments must further bear full responsibility for Hizbullah's actions and for the potentially far-reaching consequences for regional peace and security.
Правительства этих стран должны также нести всю ответственность за действия<< Хезболлы>> и за возможные далеко идущие последствия для мира и безопасности в регионе.
Poland welcomes the growing appreciation for the potentially synergistic effect of these two approaches.
Польша приветствует растущее признание потенциального синергического эффекта, который был бы сопряжен с комплексным использованием этих двух подходов.
A major challenge of these negotiations had been to adequately take into account the potentially adverse effect of liberalization on the local economy,
Основная сложность в таких переговорах заключается в том, чтобы надлежащим образом учесть потенциальные негативные последствия либерализации для местной экономики,
emotionally-charged experience due to the potentially subjective nature of choosing the best logo.
поглощать много эмоций из-за потенциально субъективной природы выбора наилучшего логотипа.
Considering the potentially fatal impact of poor sanitation on people's health, some assert that
Поскольку плохие санитарные условия могут оказывать губительное воздействие на состояние здоровья людей,
The Ministers expressed deep concern at the potentially adverse impact of the current international economic and financial crisis on the health systems in developing countries.
Министры выразили глубокую обеспокоенность по поводу потенциального негативного влияния нынешнего международного финансово- экономического кризиса на системы здравоохранения в развивающихся странах.
The slow pace of socio-economic development in Africa is also magnifying the potentially ruinous impact on Africa of the current global food
К тому же медленные темпы социально-экономического развития в Африке могут усугубить разрушительные последствия для стран Африки нынешнего глобального продовольственного
Government expressed deep concern at the potentially adverse impact of the current international economic
правительств выразили глубокую обеспокоенность по поводу потенциального негативного влияния нынешнего международного финансового
An allocation to emerging market debt may be an optimal method of achieving exposure to the potentially high-risk/high-return profile of developing countries;
Размещение активов в долговые обязательства на формирующихся рынках могло бы стать оптимальным вариантом для формирования портфеля инвестиций на рынках развивающихся стран, которые характеризуются высокой степенью потенциального риска/ высокой потенциальной отдачей;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文