THEY CAPTURE - перевод на Русском

[ðei 'kæptʃər]
[ðei 'kæptʃər]
они захватывают
they capture
they're taking
they invade
поймают
get caught
are caught
will catch
will get
get busted
they capture
are gonna get
они захватили
they have taken
they captured
they seized
they're taking
they have got
they invaded
they grabbed
they hijacked
they occupied
they abducted
они схватят
they get
they catch
they capture
they will grab
они ловят
they catch
they capture

Примеры использования They capture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They capture the existing infrastructure,
Они учтут имеющуюся инфраструктуру,
Designed for outdoor use, they capture the invisible thermal energy radiating from objects
Предназначенные для использования вне помещения, фиксируют невидимую тепловую энергию, излучаемую объектами
Amazon Ring“security” devices send the video they capture to Amazon servers,
Устройства“ безопасности” Amazon Ring отсылают видеозаписи, которые они собирают, на серверы Amazon,
Nevertheless, they capture an important aspect of discrimination here we can talk about discrimination,
Тем не менее они охватывают важный аспект дискриминации в данном случае мы можем говорить о дискриминации,
the nets are so effective that they capture entire schools of breeding fish,
эти сети настолько эффективны, что улавливают целые косяки нерестящейся рыбы,
cryptocurrencies are no longer a trend for only virtual technologies, but they capture real production and services.
криптовалюты уже не являются трендом исключительно виртуальных технологий, а захватывают реальные сектора производства и услуг.
active solar depending on the way they capture, convert and distribute solar energy.
пассивные, в зависимости от способа впитать солнечную энергию, ее переработать и распределить.
In their second appearance,"The Best of Both Worlds", they capture and assimilate Captain Jean-Luc Picard into the Collective,
В своем втором появлении, в эпизоде« Лучший из двух миров», они захватывают и ассимилируют капитана Жан- Люка Пикара в коллектив,
whether the natural forests become a resource or they capture the carbon from the atmosphere.
естественные леса являются источником углерода, или они захватывают углерод из атмосферы.
The process indicators are important because they capture the transformation of the available means(inputs) into desired outcomes
Показатели процессов важны, потому что они отражают преобразование имеющихся средств( исходные элементы)
The security camera installation should be carried out in such a way, that they capture the view of the central entrance,
Установка видеокамер должна осуществляться таким образом, чтобы в ее обзор попадал центральный вход в торговый комплекс,
needing regular inflow of freshwater; they capture the sandy and loamy products resulting from the erosion of neighbouring land.
нуждаются в регулярном притоке свежей воды; они улавливают песчанистые и суглинистые продукты, являющиеся результатом эрозии прилегающих земель.
In addition, the system of special offices of the Fiscalía assigned to military units has been seen by many observers as effectively providing a colour of legitimacy to cover acts by the armed forces intended to ensure that those they capture and seek to have prosecuted are successfully convicted in the so-called regional tribunals that operate with anonymous judges and official witnesses.
Кроме того, по мнению многих наблюдателей, система специальных управлений прокуратуры, придаваемых военным подразделениям, является эффективным средством придания легитимности сокрытию действий вооруженных сил, стремящихся обеспечить успешное осуждение тех, кого они захватили или разыскивают, в так называемых региональных трибуналах, которые функционируют в условиях анонимности судей и официальных свидетелей.
as well as subsequent relevant resolutions, in order to ensure that they capture more accurately the longer-term objectives of the Organization, based on all mandates approved by the Member States.
также последующих соответствующих резолюциях, с целью обеспечить, чтобы в таких обзорах более точно отражались долгосрочные цели Организации на основе всех утвержденных государствами- членами мандатов.
They captured the transport ship she was on.
Они захватили транспортник, на котором она была.
They captured the Jelly Country
Они захватили Желейную Страну
In Roswell, they captured aliens from the spacecraft wreckage.
В Розвелле, они захватили пришельцев… с потерпевшего крушение космического корабля.
Together they captured, and subsequently ransomed, two East India Company ships.
Вместе они захватили два судна Ост-Индской компании.
They captured a French merchant ship, Etoille du Matin, on 23 February.
Февраля они захватили французское торговое судно Etoille дю Matin.
They captured and garrisoned a number of fortified towns in the region, including Bizye.
Они захватили и осадили целый ряд укрепленных городов в регионе, в том числе Визе.
Результатов: 44, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский