TO ENACT - перевод на Русском

[tə i'nækt]
[tə i'nækt]
принимать
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption
принять
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption
ввести
enter
introduce
impose
input
establish
put
implement
inject
typing
enact
по принятию
to enactment
for the adoption
to adopt
to take
to enact
on acceptance
on approval
to make
по введению в действие
to enactment
to enact
to operationalize
приняли
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption
принимает
take
adopt
accept
make
receive
host
undertake
enact
the adoption
вводить
enter
introduce
impose
input
establish
put
implement
inject
typing
enact
вводить в действие
to enact

Примеры использования To enact на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reasons for States to enact national space legislation;
Причины принятия государствами национального космического законодательства;
To enact, authentically interpret,
Принятие, аутентичное толкование,
Reasons for States to enact national space legislation
Причины принятия государствами национального космического законодательства
Does Guinea intend to enact anti-money-laundering legislation?
Планирует ли Гвинея принять закон о борьбе с отмыванием денег?
Assisting states to enact or revise national refugee legislation.
Оказание государствам помощи в принятии или пересмотре национального законодательства, касающегося беженцев.
The Philippines asked about plans to enact a specific legislation on combating human trafficking.
Филиппины поинтересовались о планах принятия конкретного законодательства о борьбе с торговлей людьми.
There are no plans, at present, to enact a specific offence of"terrorism.
В настоящее время нет планов введения конкретного понятия уголовного преступления--<< терроризм.
To enact its regulations and enforce the penalties provided for in them;
Устанавливать свой внутренний регламент и применять предусматриваемые им санкции;
She stressed the need to move quickly to enact them.
Она подчеркивает необходимость их оперативного принятия.
A lack of enforcement hampers any attempt to enact effective rules and regulations.
Неудовлетворительная правоприменительная деятельность подрывает любые попытки принятия эффективных норм и положений.
List of conventions which needed to enact new special laws for implementation.
Список конвенций, для осуществления которых потребовалось принятие новых специальных законов.
Thailand will comply with this Article only when deemed necessary to enact new laws.
Таиланд намерен применять эту статью, только когда возникнет необходимость принятия новых законов.
It urged Grenada to enact comprehensive national legislation to ensure the principle of equality between women and men.
КЛДЖ настоятельно призвал Гренаду принять всеохватывающее национальное законодательство для обеспечения принципа равенства между женщинами и мужчинами.
She asked whether the State party planned to enact specific legislation in order to deal with the issue of racism on the Internet.
Она спрашивает, планирует ли государство- участник ввести специальное законодательство в целях борьбы с проблемой расизма в Интернете.
Urges parliaments to enact legislation that will help countries strike a balance between national security,
Настоятельно призывает парламенты принять законодательство, которое поможет странам обеспечить равновесие между национальной безопасностью,
Urges the government of Myanmar to review its treatment of Muslims in Myanmar and to enact necessary laws founded on human dignity
Настоятельно призывает правительство Мьянмы пересмотреть свое отношение к мусульманам в Мьянме и ввести необходимые законы, основанные на уважении человеческого достоинства
This paves the way for Papua New Guinea to enact enabling legislation to implement the provisions of the International Conventions
Этот шаг дает возможность Папуа-- Новой Гвинее ввести в действие имплементирующее законодательство для соблюдения положений международных конвенций
Basic requirements: to enact laws on parliamentary immunity restriction,
Основные требования: принять законы об ограничении депутатской неприкосновенности,
Therefore, the Israeli Parliament had taken several steps to enact and amend legislation to prevent incitement to racism.
В связи с этим израильский парламент предпринял ряд мер по принятию и изменению законодательства, с тем чтобы не допустить разжигания расизма.
The Assembly invited Member States to enact domestic legislation for the prevention and punishment of genocide
Ассамблея предложила государствам- членам ввести внутренние законодательные меры в целях предупреждения геноцида
Результатов: 996, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский