TO ENSURE THE STABILITY - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər ðə stə'biliti]
[tə in'ʃʊər ðə stə'biliti]
обеспечить стабильность
ensure stability
provide stability
to maintain stability
to secure stability
для обеспечения стабильности
for stability
to ensure the stability
to ensure sustainability
обеспечивать устойчивость
ensure the sustainability
to achieve sustainability
обеспечивать стабильность
ensure stability
provide stability
to maintain stability
to secure stability
с тем чтобы обеспечить стабильность
для обеспечения устойчивости
to ensure sustainability
for the sustainability
for sustainable
resilience
to ensure stability
for sustaining
обеспечение стабильного
sustainable
ensuring stable
sustained
to ensure the stability
ensuring consistent

Примеры использования To ensure the stability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His delegation therefore stressed the need for a favourable climate to ensure the stability of international flows and offset the destabilizing effect of those flows.
Поэтому делегация Туниса подчеркивает необходимость формирования благоприятного климата с целью обеспечить стабильность международных потоков и не допустить, чтобы указанные колебания имели дестабилизирующие последствия.
It acts tirelessly to ensure the stability of oil prices
Оно неустанно добивается обеспечения стабильности цен на нефть,
To ensure the stability of State power, the term of office of deputies in the Majlis is being increased to five years, and the term of deputies in the Senate to six.
В целях обеспечения стабильности государственной власти увеличивается срок полномочий депутатов мажилиса до пяти лет, а депутатов сената- до шести лет.
One of the basic ideas for creating a cryptocurrency is to ensure the stability of the mechanism, both in technical
Одной из основополагающих идей создания криптовалюты является обеспечение стабильности механизма, как в техническом так
The primary long-term goal of enhanced surveillance must be to ensure the stability of the international monetary system,
Основная долгосрочная цель активизации деятельности по наблюдению должна заключаться в обеспечении стабильности международной денежно-кредитной системы,
organizational frameworks in order to ensure the stability and predictability of the world economy.
организационных рамок в целях обеспечения стабильности и предсказуемости мировой экономики.
At the same time, Costa Rica urges industrialized nations to cooperate with the efforts to strengthen the international financial institutions in order to ensure the stability of the world financial system.
В то же время Коста-Рика призывает промышленно развитые государства сотрудничать в рамках усилий по укреплению международных финансовых институтов для обеспечения стабильности мировой финансовой системы.
non-proliferation regime as one of the major pillars of diplomatic efforts to ensure the stability of the international environment.
укрепление режима разоружения и нераспространения являются основой дипломатических усилий по обеспечению стабильности международной обстановки.
since that was the only way to ensure the stability of the Organization.
это является единственным средством обеспечения стабильности Организации.
In addition, storage may be required for data security reasons and to ensure the stability and operational reliability of our system.
Помимо этого, хранение может требоваться из соображений безопасности данных и для гарантии стабильности и эксплуатационной надежности нашей системы.
reiterate our vulnerability and call for swift action at this session in order to ensure the stability of our small societies.
призываем Ассамблею на нынешней сессии принять оперативные меры для обеспечения стабильности наших малых стран.
The representative of Switzerland, however, indicated that the presence of such systems did not constitute an exemption from the obligation to ensure the stability of vehicles carrying dangerous goods.
Вместе с тем представитель Швейцарии отметил, что наличие такой системы не освобождает от обязательства по обеспечению устойчивости транспортного средства, перевозящего опасные грузы.
The developed market economies, for their part, must monitor financial flows in order to ensure the stability of their internal markets
Со своей стороны, страны с развитой рыночной экономикой должны отслеживать финансовые потоки для обеспечения стабильности своих внутренних рынков
whose task is to ensure the stability of the financial sector.
задачей которого является обеспечение устойчивости финансового сектора.
international organizations make further efforts to strengthen the financial support of SIAP to ensure the stability of its operations.
международные организации приложить дальнейшие усилия для усиления финансовой поддержки СИАТО с целью обеспечения стабильности его работы.
As the guarantor of international peace and security, the Security Council should become more involved and give clearer direction so as to ensure the stability, integration and development of the region
Чтобы обеспечить стабильность, целостность и развитие в регионе, а также предоставить беженцам
avoid dead corner to ensure the stability of the product.
избежать мертвого угла, чтобы обеспечить стабильность продукта.
fixed-term contracts of longer duration to ensure the stability and efficient operation of the Secretariat.
срочных контрактов на продолжительный срок для обеспечения стабильности и эффективности работы Секретариата.
and as a consequence to ensure the stability of quality characteristics of the finished product.
и как следствие обеспечить стабильность качественных характеристик готового продукта.
continues to do a great deal to ensure the stability of its fraternal neighbouring country Lebanon.
продолжает делать весьма многое, с тем чтобы обеспечить стабильность своей братской соседней страны-- Ливана.
Результатов: 94, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский